"movimiento de países no alineados" - Translation from Spanish to Arabic

    • حركة عدم الانحياز
        
    • حركة بلدان عدم الانحياز
        
    • لحركة عدم الانحياز
        
    • الحركة عن
        
    • مجموعة عدم الانحياز
        
    • حركة البلدان غير المنحازة
        
    • بلدان عدم اﻻنحياز المعقود
        
    • وحركة بلدان عدم اﻻنحياز
        
    Al propio tiempo, el Movimiento de Países No Alineados toma nota con profunda preocupación de que determinados países desarrollados no cumplen con sus obligaciones de pagar sus cuotas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلاحظ حركة عدم الانحياز بقلق بالغ، أن بعض البلدان المتقدمة النمو لا تفي بواجباتها في سداد المساهمات.
    El Movimiento de Países No Alineados también apoyó la petición árabe y demostró una vez más su lealtad y su firme defensa de sus principios y valores. UN وقامت حركة عدم الانحياز بدعم الطلب العربي وبذلك أكدت حركة عدم الانحياز من جديد وفاءها لمبادئها ودفاعها الصلب عن قيمها.
    Ahora tiene la palabra el representante de Sudáfrica, que hará uso de la palabra en nombre de los miembros del Movimiento de Países No Alineados y de la Unión Africana. UN أعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا، الذي سيتكلم باسم بلدان حركة عدم الانحياز والاتحاد الأفريقي.
    A ese respecto, Indonesia ha creado un centro de cooperación técnica Sur-Sur en el marco del Movimiento de Países No Alineados. UN وفي هذا الصدد، أنشأت اندونيسيا مركزا للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب في إطار حركة بلدان عدم الانحياز.
    Cuba comparte la opinión del Movimiento de Países No Alineados de que debe preservarse el mandato del Comité. UN وتتفق كوبا مع حركة بلدان عدم الانحياز في وجهة نظرها، وهي ضرورة صون ولاية اللجنة.
    Los Ministros ratifican las posiciones y reafirman las declaraciones anteriores del Movimiento de Países No Alineados sobre la cuestión de Chipre. UN أكد الوزراء من جديد المواقف واﻹعلانات السابقة لحركة عدم الانحياز بشأن مسألة قبرص.
    Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de Países No Alineados UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز مقدمة
    Movimiento de Países No Alineados: Grupo de Trabajo sobre Desarme UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بنزع السلاح
    Movimiento de Países No Alineados: Grupo de Trabajo sobre Desarme UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بنزع السلاح
    Nosotros hemos apoyado la posición de Indonesia en nombre del Movimiento de Países No Alineados. UN ولقد أيدنا الموقف الذي أعربت عنه إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Asimismo, estamos agradecidos a los países que integran el Movimiento de Países No Alineados por su apoyo consolidado a la posición de Asia en ese sentido. UN وبالمثل، نشعر بالامتنان لبلدان حركة عدم الانحياز على دعمها القوي لموقف آسيا في ذلك الصدد.
    Indonesia adhiere en su totalidad a la declaración hecha ayer en nombre del Movimiento de Países No Alineados. UN إن إندونيسيا تؤيد كل التأييد البيان الذي أُدلي به أمس باسم حركة عدم الانحياز.
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de Países No Alineados en relación con el caso de los niños libios infectados con el virus de la inmunodeficiencia UN إعلان صادر عن مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بشأن قضية الأطفال الليبيين الذين أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية
    Al Movimiento de Países No Alineados le satisface el énfasis que la Cumbre del Grupo de los 8 pondrá en el desarrollo económico de África. UN ويسر حركة عدم الانحياز التشديد الذي وضعه مؤتمر قمة مجموعة الثمانية على التنمية الاقتصادية لأفريقيا.
    El respaldo de los integrantes del Movimiento de Países No Alineados y de otros países del Tercer Mundo ha sido esencial para lograr este resultado. UN وكان الدعم الذي أبداه أعضاء حركة عدم الانحياز وبلدان أخرى من بلدان العالم الثالث أساسيا لتحقيق هذه النتيجة.
    Asimismo, se prevé que en 1994 el Representante Especial del Secretario General ante el Movimiento de Países No Alineados necesitará también servicios de consultoría. UN والاحتياجات من الخبرة الاستشارية متوقعة أيضا للممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز في عام ١٩٩٤.
    Asimismo, se prevé que en 1994 el Representante Especial del Secretario General ante el Movimiento de Países No Alineados necesitará también servicios de consultoría. UN والاحتياجات من الخبرة الاستشارية متوقعة أيضا للممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز في عام ١٩٩٤.
    Tomando nota del apoyo demostrado por el Movimiento de Países No Alineados y por la Organización de Cooperación Económica a la neutralidad permanente de Turkmenistán, UN وإذ تحيط علما بتأييد حركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة التعاون الاقتصادي لمركز الحياد الدائم لتركمانستان،
    Sin embargo, el Movimiento de Países No Alineados considera que algunos aspectos del plan de mediano plazo propuesto no reflejan de manera precisa esos mandatos. UN إلا أن حركة بلدان عدم الانحياز ترى أن بعض جوانب الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة لم تراع تلك الولايات.
    La simiente que germinó en Bandung echó raíces firmes seis años después, en Belgrado, con la creación oficial del Movimiento de Países No Alineados. UN إن البذور التي زرعت في باندونغ تجددت في بلغراد بعد ست سنوات مع التأسيس الرسمي لحركة عدم الانحياز.
    Ante la gravedad de la crisis, el Movimiento de Países No Alineados expresa su profunda decepción por la incapacidad del Consejo de Seguridad de cumplir sus obligaciones respecto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وفي ضوء خطورة هذه الأزمة، تعرب الحركة عن خيبة أملها العميقة إزاء عجز مجلس الأمن عن تحمّل مسؤولياته في صون السلم والأمن الدوليين.
    200. La Liga de los Estados Árabes recibió con satisfacción las medidas de Libia que coronaron intensos esfuerzos diplomáticos apoyados por Estados árabes, africanos y del Movimiento de Países No Alineados. UN 200 - ولقد رحبت الجامعة العربية بالخطوات الليبية التي جاءت تتويجاً لجهد دبلوماسي مُكثف، ساندته الدول العربية، والدول الأفريقية، ودول مجموعة عدم الانحياز.
    El representante de Colombia presenta los proyectos de resolución en nombre del Movimiento de Países No Alineados. UN عرض ممثل كولومبيا مشروعي القرارين نيابة عن حركة البلدان غير المنحازة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more