Nosotros, entre tanto, seguiremos contribuyendo al fortalecimiento del Movimiento Mundial en favor de la Infancia. | UN | وفي أثناء ذلك، سوف نواصل المساهمة في تعزيز الحركة العالمية الحالية لصالح الأطفال. |
El 92% de estos 9.000 niños en edad escolar han respondido afirmativamente al Movimiento Mundial. | UN | و 92 في المائة من التسعة آلاف تلميذ هؤلاء انضموا إلى الحركة العالمية. |
Esperamos hacer de este Movimiento Mundial en favor de la Infancia un movimiento verdaderamente local en favor de los niños de Tailandia. | UN | وإننا ننوي أن نجعل من هذه الحركة العالمية من أجل الطفل حركة محلية بحق من أجل الأطفال في تايلند. |
Ese acontecimiento poco destacado dio origen a lo que se convirtió en un Movimiento Mundial de solidaridad que logró inspirar a millones de personas a luchar contra el apartheid. | UN | وهذا الحدث الصغير أدى إلى ما أصبح حركة عالمية للتضامن نجحت في إلهام ملايين من الناس أن يعملوا على مناهضة الفصل العنصري. |
La formación de promotores de la paz y la creación de vínculos entre ellos a través de redes constituyen el medio más eficaz para apoyar y desarrollar un Movimiento Mundial en pro de una cultura de paz. | UN | ويمثل التدريب وربط شبكات دعاة السلام، طريقة من أكثر الطرق فعالية لدعم وتعزيز حركة عالمية من أجل ثقافة السلام. |
Desde 1989, la lucha del Movimiento Mundial contra el apartheid se ha guiado por las decisiones importantísimas contenidas en la Declaración de la Asamblea General sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el Africa meridional. | UN | ومنذ عام ١٩٨٩، لا تزال الحركة العالمية المناهضة للفصل العنصري تسترشد في كفاحها بالقرارات الهامة الواردة في اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري وآثاره المدمرة في الجنوب اﻷفريقي الصادر عن الجمعية العامة. |
Es importante para nosotros comprender lo que podríamos llamar la estructura interior de este Movimiento Mundial. | UN | ومن المهم لنا أن نحاول فهم ما يمكن أن نسميه بالتركيبة الداخلية لهذه الحركة العالمية. |
La GAVI es el tipo de asociación que permitirá que el Movimiento Mundial en favor de la infancia introduzca cambios apreciables en la vida de los niños en el transcurso de una generación. | UN | والتحالف هذا هو الشراكة التي ستمكن الحركة العالمية من أجل الطفل من إحداث تغيير ملموس في حياة أطفال جيل بأكمله. |
Gracias a estas disposiciones puede obtenerse instantáneamente información actualizada sobre las iniciativas del Movimiento Mundial. | UN | وهي تتيح الاطّلاع على آخر ما بذلته الحركة العالمية من جهود. |
Desde que se celebró la Cumbre anterior, se han registrado importantes logros en el Movimiento Mundial en favor de los derechos de los niños. | UN | وقد تحققت منذ مؤتمر القمة الماضي نماذج ملحوظة للنجاح في الحركة العالمية من أجل حقوق الطفل. |
Asimismo hemos elaborado y ejecutado un plan de acción conjunto del Gobierno y la sociedad civil encaminado a realizar un seguimiento del Movimiento Mundial en favor de la infancia. | UN | ووضعنا أيضا ونفذنا خطة عمل مشتركة بين الحكومة والمجتمع المدني لمتابعة الحركة العالمية لصالح الأطفال. |
Nuestros esfuerzos han recibido un nuevo impulso del Movimiento Mundial en favor de la Infancia, una iniciativa del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | وقد حصلت جهودنا على زخم جديد من الحركة العالمية من أجل الطفل، وهي مبادرة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Por consiguiente, nos complace ser parte del Movimiento Mundial en Favor de la Infancia, que en realidad es un modelo para la asociación y la participación. | UN | ولذا يسعدنا أن نكون جزءا من الحركة العالمية لصالح الأطفال، التي هي حقا نموذج للشراكة والمشاركة. |
Para concluir, permítaseme expresar la esperanza de que este foro represente una importante etapa en el Movimiento Mundial en Favor de la Infancia. | UN | ختاما اسمحوا لي أن أعرب عن أملنا أن يمثل هذا المحفل طورا هاما في الحركة العالمية من أجل الأطفال. |
La democratización es un Movimiento Mundial que afecta al Norte y al Sur, al Este y al Oeste. | UN | إن إشاعة الديمقراطية حركة عالمية تؤثر في الشمال والجنوب والشرق والغرب. |
Es decir, la democratización es un Movimiento Mundial que afecta al Norte y al Sur, al Oriente y al Occidente. | UN | إن إرساء الديمقراطية، باختصار، حركة عالمية تشمل الشمال والجنوب، والشرق والغرب. |
De hecho, hay un creciente Movimiento Mundial contra el trabajo infantil. | UN | إذ توجد في الواقع حركة عالمية متزايدة لمكافحة عمل اﻷطفال. |
Esta Conferencia no es un hecho aislado; es parte de un Movimiento Mundial a favor del desarrollo. | UN | إن هذا المؤتمر ليس حدثا منعزلا؛ إنه جزء من حركة عالمية من أجل التنمية. |
Piensan que dará algún resultado, que significará un Movimiento Mundial unido y sostenido en sus países y en todo el mundo para ayudarles a librarse del sufrimiento que soportan porque son morenos y negros. | UN | إنهم يعتقدون أن هذا المؤتمر سوف يتمخض عن حملة عالمية مستمرة في بلدانهم وفي شتى أنحاء العالم لكي تزيل عنهم عبء المعاناة الذي يرزحون تحته بحكم لونهم الأسمر أو الأسود. |
El Movimiento Mundial en pro de la abolición de las armas nucleares tiene cada vez más fuerza, y encuentra amigos en lugares que parecerían impensables hace diez años. | UN | إن التحرك العالمي من أجل إزالة اﻷسلحة النووية يتزايد حيث يجد أصدقاء في أماكن ما كانت لتخطر على البال قبل عشر سنوات مضت. |
Declaración presentada por la Federación Mundial de Organizaciones de Mujeres de Ucrania y el Movimiento Mundial de Madres y por organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas de carácter especial por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من الاتحاد العالمي للمنظمات النسائية اﻷوكرانية والحركة العالمية لﻷمهات والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Esa nueva visión, deliberadamente ambiciosa, plasma las elevadas aspiraciones de un Movimiento Mundial centrado en el ser humano. | UN | وهذه الرؤية الجديدة قُصد عمدا أن تكون رؤية طموحة تتجلى فيها التطلعات الكبيرة لحركة عالمية محورها الناس. |
25ª Conferencia Internacional del Movimiento Mundial de los Moderados, Malasia | UN | المؤتمر الدولي الخامس والعشرون للحركة العالمية للمعتدلين، ماليزيا |
Además, se ha creado un lugar especial en la Web titulado Manifesto 2000, con el fin de promover un Movimiento Mundial en pro de una cultura de paz. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشىء موقع خاص على الشبكة وعنوانه Manifesto 2000 يهدف إلى النهوض بحركة عالمية من أجل ثقافة السلام. |
Hace cinco años la Asamblea General instó a la comunidad internacional a unirse en un Movimiento Mundial que contribuyera a la creación de un mundo apropiado para los niños. | UN | قبل خمس سنوات طالبت الجمعية العامة المجتمع الدولي بأن يتحد في تحرك عالمي يسهم في إيجاد عالم صالح للأطفال. |