"movimiento no" - Translation from Spanish to Arabic

    • حركة عدم
        
    • حركة بلدان عدم
        
    • لحركة عدم
        
    • دول عدم
        
    • الحركة غير
        
    • الحركة دون
        
    • التنقل لم
        
    • الحركة لا
        
    • لحركة بلدان عدم
        
    • وحركة عدم
        
    • الحركة لم
        
    El Movimiento No Alineado ya ha presentado una propuesta amplia para la reforma y reestructuración del Consejo de Seguridad. UN ولدينا اقتراح شامل قدمته حركة عدم الانحياز ﻹصلاح مجلس اﻷمن وإعادة تشكيله، وهو مطروح فعلا للبحث.
    Asimismo, ha tenido una destacadísima actuación en las reuniones del Movimiento No Alineado y ocupó el cargo de Copresidente de la Conferencia sobre Camboya en París. UN كما كان له دور بازر جداً في اجتماعات حركة عدم الانحياز وشغَل منصب مساعد رئيس المؤتمر المعني بكمبوديا الذي عقد في باريس.
    El Representante Permanente de Egipto reafirmó la posición del Movimiento No Alineado en su declaración de ayer, que apoyamos totalmente. UN ولقد ذكر ممثل مصر الدائم مجددا موقف حركة عدم الانحياز في بيانه باﻷمس، الذي أؤيده تأييدا تاما.
    Mi delegación se asocia plenamente a la declaración que formuló Colombia en nombre del Movimiento No Alineado. UN ويؤيد وفدي تماما البيان الذي أدلت به كولومبيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    El representante de Colombia lo señaló de manera muy convincente en la declaración que formuló como Presidente del Movimiento No Alineado. UN وقد أوضح ممثل كولومبيا هذه النقطة توضيحا مقنعا اﻵن عندما تكلم بصفته رئيسا لحركة عدم الانحياز.
    El Movimiento No Alineado rechazó la imposición de esa rigidez, representando una visión mundial alternativa, independiente y responsable. UN ورفضت حركة عدم الانحياز هذا الغرض المتعنت، فجاءت تمثل بديلا مستقلا ومسؤولا أمام الرأي العالمي.
    El Movimiento No Alineado promete seguir participando plenamente hasta que se hayan satisfecho las legítimas aspiraciones del pueblo palestino. UN وتتعهد حركة عدم الانحياز بأن تظل مشغولة بهذا الأمر تماما حتى تتحقق تطلعات الشعب الفلسطيني المشروعة.
    Lamentablemente, el Movimiento No obró al respecto. UN ولكن لﻷسف لم تبت حركة عدم الانحياز في طلبنا.
    También presidió la delegación de su país ante la Reunión Ministerial sobre Metodología del Movimiento No Alineado. UN رأس أيضا وفد بلده إلى الاجتماع الوزاري بشأن منهجية حركة عدم الانحياز.
    El diálogo iniciado entre el Movimiento No Alineado, el Grupo de los 77 y el Grupo de los Siete es un paso importante y positivo. UN والحوار الذي تأسس بين حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ ومجموعة الدول السبع خطوة هامة نرحب بها.
    Seguimos firmemente comprometidos con la filosofía y los valores del Movimiento No Alineado. UN ونحن لا نزال شديدي التمسك بفلسفة وقيم حركة عدم الانحياز.
    La inmensa mayoría de los participantes en la Cumbre del Movimiento No Alineado eran países que se habían adherido al Tratado de no proliferación; no así unos pocos de ellos. UN واﻷغلبية الساحقة من المشتركين في قمة حركة عدم الانحياز بلدان منضمة إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية؛ بينما قلة منها فقط لم تنضم إلى هذه المعاهدة.
    Asimismo, deseo dar las gracias a los miembros del Movimiento No Alineado, quienes facilitaron la convocación de esta sesión. UN وأود أن أتوجه بالشكر أيضا إلى أعضاء حركة عدم الانحياز التي جعلت، بمساندتها، انعقاد هذه الجلسة ممكنـــــا.
    A este respecto, reafirmamos nuestro apoyo a la posición del Movimiento No Alineado, que pide que el Consejo de Seguridad se amplíe sobre la base de una representación equitativa y adecuada. UN وفي هذا الصدد نؤكد من جديد تأييدنا لموقف حركة عدم الانحياز المنادي بتوسيع مجلس الأمن على أساس التمثيل العادل والكافي.
    Sin embargo, tanto nosotros como nuestros asociados del Movimiento No Alineado nos oponemos rotundamente a la existencia de zonas de dominio unilateral. UN ومع ذلك، فنحن، شأننا شأن شركائنا في حركة عدم الانحياز، نعارض بصورة قاطعة وجود مناطق للسيطرة الانفرادية.
    Mi delegación se asocia a la declaración que formulará el Representante Permanente de Egipto en nombre del Movimiento No Alineado. UN إن وفد بلادي يؤيد البيان الذي سيدلي به الممثل الدائم لمصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Por ello, grupos como el Movimiento No Alineado han insistido en que no debe haber ningún plazo impuesto para llegar a una solución. UN ولهذا فإن مجموعــات مثــل حركة بلدان عدم الانحياز أصرت على عدم فرض إطار زمني للتوصل إلى حل.
    En mi calidad de coordinador de esta cuestión en el Movimiento No Alineado he presentado a la Asamblea los principios en que se basa la posición de nuestro Movimiento. UN وبصفتي المنسق لهذه القضية لحركة عدم الانحياز فإنني أضع أمام الجمعية المبادئ التي يرتكز عليها موقف الحركة.
    Por eso el Movimiento No Alineado declaró que sería inaceptable toda selección predeterminada de Estados que se hiciera a expensas de los países no alineados o en desarrollo. UN ومن هذا المنطلق فإن دول عدم الانحياز سبق أن أعلنت أن أي اختيار مسبق يقوم على استبعاد دول الحركة، لن يكون مقبولا.
    70. Manuel Ubals González, Presidente del Movimiento No oficial Consejo por la Libertad de Cuba, condenado a 20 años de cárcel con arreglo a la Ley Nº 88. UN 70- مانويل أوبالس غونساليس، رئيس الحركة غير الرسمية مجلس الدفاع عن الحرية في كوبا، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استنادا إلى القانون رقم 88.
    Si la unión entre el bastidor y el depósito permite un movimiento relativo de esos subconjuntos, los elementos de servicio deben estar sujetos de forma que ese Movimiento No produzca ningún daño a los órganos activos. UN وعندما يسمح الربط بين اﻹطار والوعاء بالحركة النسبية بين المجموعات الفرعية، يجب تثبيت المعدات بحيث تسمح بمثل هذه الحركة دون احتمال حدوث تلف ﻷجزاء التشغيل.
    La libertad de Movimiento No parece constituir ya un problema importante. UN ويبدو أن حرية التنقل لم تعد تشكل مشكلة كبيرة.
    La fragmentación del Movimiento No es beneficiosa para nadie y, desde luego, no es beneficiosa para el proceso de paz ni para el sufrimiento del pueblo de Darfur. UN فتفكك الحركة لا يخدم مصلحة أحد، ولا هو قطعا في مصلحة عملية السلام أو شعب دارفور الذي يعيش المعاناة.
    Las propuestas del Movimiento No Alineado deben ser examinadas dentro del contexto del espíritu en que se hicieron. UN وينبغي النظر إلى المقترحات اﻷخرى لحركة بلدان عدم الانحياز في إطار الروح التي وضعت فيها.
    Deseamos reiterar nuestro apoyo a las posiciones de la Organización de la Unidad Africana y del Movimiento No Alineado sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN ونود أن نعرب من جديد عن تأييدنا لموقفي منظمة الوحدة اﻷفريقية وحركة عدم الانحياز من مسألة إصلاح مجلس اﻷمن.
    Con respecto a la referencia a Hizbollah, ese Movimiento No existía antes de la primera invasión del Líbano por Israel en 1978 o de la segunda invasión en 1982. UN وفيما يتعلق بالإشارة إلى حزب الله، فهذه الحركة لم تكن موجودة قبل الغزو الإسرائيلي الأول للبنان في عام 1978 أو الغزو الثاني في عام 1982.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more