"movimiento transfronterizo de desechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نقل النفايات عبر الحدود
        
    • نقل نفايات
        
    • نقل عبر الحدود لنفايات
        
    • نقل لنفايات
        
    • حركة النفايات
        
    • نقل مقترح لنفايات
        
    • بنقل النفايات عبر الحدود
        
    • النقل عبر الحدود للنفايات
        
    • بنقل نفايات
        
    • بحركة النفايات عبر الحدود
        
    • بانتقال للنفايات عبر الحدود
        
    En esos casos, se aplicarían los procedimientos para el movimiento transfronterizo de desechos. UN وفي هذه الحالات، ستطبق الإجراءات السارية على نقل النفايات عبر الحدود.
    En esos casos, se aplicarían los procedimientos para el movimiento transfronterizo de desechos. UN وفي هذه الحالات، تنطبق الإجراءات السارية على نقل النفايات عبر الحدود.
    Las Partes no se han pronunciado en forma definitiva con respecto a si el Convenio incluye el movimiento transfronterizo de desechos de sustancias que agotan el ozono. UN ولم تتخذ الأطراف موقفاً قاطعاً بشأن ما إذا كانت الاتفاقية تغطي نقل نفايات المواد المستنفدة لطبقة الأوزون عبر الحدود.
    1. A los efectos del presente Convenio, todo movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos realizado: UN 1 - لغرض هذه الاتفاقية، فإن أي نقل عبر الحدود لنفايات خطرة أو لنفايات أخرى:
    Estos países sostienen, en particular, que el Convenio de Basilea podría no ser aplicable a buques abandonados porque la decisión de abandonar un buque podría no incluir el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos. UN وتحاج هذه البلدان، على وجه الخصوص، بأن اتفاقية بازل قد لا تنطبق على السفن المتخلى عنها لأن قرار التخلي عن سفينة ما قد لا ينطوي على نقل لنفايات خطرة عبر الحدود.
    Las directrices del OIEA incluyen el movimiento transfronterizo de desechos nucleares, y también se lo ha incluido en el proyecto de convención que acabo de mencionar. UN وتغطي الارشادات التوجيهية للوكالة حركة النفايات النووية عبر الحدود، ويشير إليها أيضا مشروع الاتفاقية التي ذكرتها اﻵن.
    39. En el artículo 6 se establece que el Estado de exportación notificará por escrito, o exigirá al generador o al exportador que notifique por escrito, por conducto de la autoridad competente del Estado de exportación, a la autoridad competente de los Estados interesados cualquier movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos. UN 39- وتنص المادة 6 على أن تخطر دولة التصدير، أو تطلب من المولِّد أو المصدِّر أن يخطر كتابة، عن طريق السلطة المختصة في الدول المعنية، بأي نقل مقترح لنفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود.
    En el artículo 11 del Convenio se hace referencia a los acuerdos bilaterales, multilaterales y regionales referentes al movimiento transfronterizo de desechos. UN 10 - وتعني المادة 11 من الاتفاقية بالاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية المتعلقة بنقل النفايات عبر الحدود.
    Esos acuerdos se ocupan del movimiento transfronterizo de desechos, pero no de la responsabilidad por los daños resultantes de un incidente ocurrido durante un movimiento transfronterizo de desechos. UN وتتعرض هذه الاتفاقات لنقل النفايات عبر الحدود ولكنها لا تتعرض للمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن أي حادث يقع أثناء نقل النفايات عبر الحدود.
    Esos acuerdos se ocupan del movimiento transfronterizo de desechos, pero no de la responsabilidad por los daños dimanantes de un incidente ocurrido durante un movimiento transfronterizo de desechos. UN وتتعرض هذه الاتفاقات لنقل النفايات عبر الحدود ولكنها لا تتعرض للمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن أي حادث يقع أثناء نقل النفايات عبر الحدود.
    Esos acuerdos se ocupan del movimiento transfronterizo de desechos, pero no de la responsabilidad por los daños resultantes de un incidente ocurrido durante un movimiento transfronterizo de desechos. UN وتتعرض هذه الاتفاقات لنقل النفايات عبر الحدود ولكنها لا تتعرض للمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن أي حادث يقع أثناء نقل النفايات عبر الحدود.
    11. La cuestión del movimiento transfronterizo de desechos en África suscita preocupación. UN 11 - وتشكل قضية نقل النفايات عبر الحدود إلى أفريقيا مدعاة للقلق.
    En cuanto al primero, " en Chipre hubo un accidente como consecuencia del movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y su eliminación. UN وفيما يتعلق بالحالة اﻷولى، فقد " وقع حادث في قبرص نتيجة لحركة نقل نفايات خطرة والتخلص منها.
    No obstante, habida cuenta de las características de las sustancias que agotan el ozono, se podría interpretar que los requisitos del Convenio se aplicarían únicamente al movimiento transfronterizo de desechos de sustancias que agotan el ozono que podrían considerarse tóxicos por la presencia de metilbromuro o tetracloruro de carbono. UN ولكن نظراً لخصائص المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، يمكن أن يكون هناك تفسير يقول إن شروط الاتفاقية ستنطبق فقط على نقل نفايات المواد المستنفدة لطبقة الأوزون عبر الحدود والتي تعتبر من المواد السامة بسبب احتوائها على بروميد الميثيل أو رباعي كلوريد الكربون.
    Así pues, al Comité tal vez no le satisfaga plenamente la aplicación del Convenio de Basilea al movimiento transfronterizo de desechos de mercurio dado que no se limita específicamente al almacenamiento ambientalmente racional o los usos permitidos. UN وبناء عليه، قد لا تكون اللجنة راضية تمام الرضى عن تطبيق اتفاقية بازل على نقل نفايات الزئبق حيث أنها لا تقتصر بوجه خاص على التخزين السليم بيئياً أو الاستخدامات المسموحة.
    1. A los efectos del presente Convenio, todo movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos realizado: UN 1 - لغرض هذه الاتفاقية، فإن أي نقل عبر الحدود لنفايات خطرة أو لنفايات أخرى:
    1. A los efectos del presente Convenio, todo movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos realizados: UN 1- لغرض هذه الاتفاقية، فإن أي نقل عبر الحدود لنفايات خطرة أو لنفايات أخرى:
    21. Por " tráfico ilícito " se entiende cualquier movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos efectuado conforme a lo especificado en el artículo 9. UN 21- ' ' اتجار غير مشروع`` يعني أي نقل لنفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود، على النحو المحدد في المادة 9.
    21. Por " tráfico ilícito " se entiende cualquier movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos efectuado conforme a lo especificado en el artículo 9. UN 21- ' ' اتجار غير مشروع`` يعني أي نقل لنفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود، على النحو المحدد في المادة 9.
    De conformidad con lo dispuesto en la Ley de control del movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y su eliminación: UN وبمقتضى قانون الرقابة على حركة النفايات الخطرة العابرة للحدود والتخلص منها فإن:
    1. El Estado de exportación notificará por escrito, o exigirá al generador o al exportador que notifique por escrito, por conducto de la autoridad competente del Estado de exportación, a la autoridad competente de los Estados interesados cualquier movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos. UN 1 - تخطر دولة التصدير، عن طريق السلطة المختصة فيها، أو تطلب من المولد أو المصدر أن يخطر، السلطة المختصة في الدول المعنية كتابة، بأي نقل مقترح لنفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود.
    En el artículo 11 del Convenio se hace referencia a los acuerdos bilaterales, multilaterales y regionales sobre el movimiento transfronterizo de desechos. UN 10 - وتعني المادة 11 من الاتفاقية بالاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية المتعلقة بنقل النفايات عبر الحدود.
    El Convenio establece un marco para controlar el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos. UN 29 - تضع الاتفاقية إطاراً للرقابة على النقل عبر الحدود للنفايات الخطرة.
    Con arreglo al artículo 2 del Convenio, " por " autoridad competente " se entiende la autoridad gubernamental designada por una Parte para recibir, en la zona geográfica que la Parte considere conveniente, la notificación de un movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos, así como cualquier información al respecto, y para responder a esa notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 6 " del Convenio. UN 2 - تعني " السلطة المختصة " ، وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية، " سلطة حكومية عينها أحد الأطراف لتكون مسؤولة داخل مناطق جغرافية قد يراها ذلك الطرف مناسبة، عن استلام الإخطار بنقل نفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود وأي معلومات تتعلق بها وفقاً لما نصت عليه المادة 6 " من الاتفاقية.
    También es necesario mejorar las políticas y la aplicación de las normas relativas al movimiento transfronterizo de desechos. UN وثمة حاجة أيضاً للتحسين في مجال وضع السياسات وإنفاذها في ما يتعلق بحركة النفايات عبر الحدود.
    Recuadro 20: Este recuadro puede ser utilizado por las autoridades competentes de cualquier país implicado cuando se presenta un consentimiento por escrito del movimiento transfronterizo de desechos. UN 31 - الخانة 20: تخصص هذه الخانة للاستخدام من جانب السلطات المختصة لدى أي بلد معني عند تقديم موافقة كتابية بانتقال للنفايات عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more