Movimientos de personal: ascensos y traslados, por cuadro y sexo, entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 44 | UN | 17 - حراك الموظفين: الترقيات وحالات النقل حسب الفئة ونوع الجنس في الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 |
Movimientos de personal: jubilaciones previstas, por cuadros, entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2016 46 | UN | 19 - حراك الموظفين: حالات التقاعد المتوقعة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2016 حسب الفئة |
Movimientos de personal: distribución de los nombramientos por edad entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 47 | UN | الحادي عشر - حراك الموظفين: توزيع التعيينات حسب الفئات العمرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 49 |
Resumen de los movimientos de personal por sexo entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 41 | UN | 14 - موجز تنقل الموظفين حسب نوع الجنس في الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/ يونيه 2014 45 |
Esas dificultades se agravaron por los movimientos de personal y las demoras para llenar vacantes en algunos casos. | UN | وزاد من حدة هذه المشاكل دوران الموظفين والتأخيرات في ملء الشواغر في بعض الحالات. |
Movimientos de personal: resumen del período comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 | UN | 12 - حراك الموظفين: الموجز للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 47 |
Movimientos de personal: tipos de separación del servicio entre el 1 de julio de 2009 | UN | 13 - حراك الموظفين: أنواع حالات انتهاء الخدمة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 48 |
el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 movimientos de personal por sexo: resumen para el período comprendido entre | UN | 17 - حراك الموظفين حسب نوع الجنس: الموجز للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 54 53 |
Movimientos de personal: distribución de los nombramientos por edad entre | UN | الخامس عشر - حراك الموظفين: توزيع التعيينات حسب العمر في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 55 |
Movimientos de personal: resumen del período comprendido entre | UN | حراك الموظفين: الموجز للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
Movimientos de personal: tipos de separación del servicio entre | UN | حراك الموظفين: أنواع حالات انتهاء الخدمة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
Movimientos de personal: ascensos y traslados por cuadro y sexo entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 | UN | حراك الموظفين: الترقيات وحالات النقل حسب الفئة ونوع الجنس في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
movimientos de personal por sexo: resumen para el período comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 | UN | حراك الموظفين حسب نوع الجنس: الموجز للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
Movimientos de personal: distribución de los nombramientos por edad entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 | UN | حراك الموظفين: توزيع التعيينات حسب العمر في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
movimientos de personal por tipos de separación del servicio entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 42 | UN | 15 - تنقل الموظفين حسب نوع انتهاء الخدمة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/ يونيه 2014 45 |
ii) Total de movimientos de personal desglosado por motivo del abandono; y | UN | `2` وإجمالي دوران الموظفين مصنف حسب سبب ترك العمل؛ |
:: Apoyar y facilitar planes de sucesión a fin de garantizar la sostenibilidad de las actividades financiadas que puedan peligrar por los frecuentes movimientos de personal que se producen en los países en desarrollo; | UN | :: دعم خطط الخلافة وتسهيلها لكفالة استدامة الأنشطة الممولة التي قد تكون معرضة للخطر من جرّاء كثرة تبديل الموظفين في البلدان النامية |
Provocó varios movimientos de personal: la llegada de personas nuevas a la organización así como la pérdida de conocimientos institucionales cuando algunos funcionarios obtuvieron la separación voluntaria o se jubilaron. | UN | فقد ترتب عليها عدد من تنقلات الموظفين: قدوم وافدين جدد إلى المنظمة وفقدان معارف مؤسسية عندما مُنح بعض الموظفين فرصة إنهاء الخدمة طوعا أو تقاعدوا. |
En la CEPE no había ningún procedimiento para garantizar que la Dependencia de Sistemas de Información sería informada inmediatamente de los movimientos de personal para que pudiera actualizar los datos sobre esas personas. | UN | وفي اللجنة الاقتصادية لأوروبا لم يكن هناك إجراء يكفل إشعار وحدة المعلومات فورا بحركة الموظفين مما يمكنها من تحديث بياناتها عنهم. |
De manera de analizar las corrientes de movilidad, los movimientos de personal dentro de una organización han sido desglosados más aún respecto de cada una de ellas en tres grandes grupos: movimientos de personal de la sede al terreno, del terreno a la sede y de un lugar en el terreno a otro. | UN | ومن أجل تحليل التدفقات المتعلقة بالتنقلات، فإن عمليات تنقل الموظفين، المحصورة داخل المنظمة، قد فُصلت بدرجة أكبر فيما يتعلق بكل منظمة مشارِكة فصُنفت إلى ثلاث فئات رئيسية هي: عملية انتقال الموظفين من المقر إلى الميدان، ومن الميدان إلى المقر، ومن موقع ميداني إلى موقع ميداني آخر. |
42. Esta Sección se ocupa de todas las cuestiones de apoyo relacionadas con el transporte, tales como el arriendo de aeronaves y buques, el alquiler de equipo de transporte, los movimientos de personal o de equipo, la seguridad de las aeronaves fletadas, etc.: | UN | ٤٢ - يتولى هذا القسم معالجة جميع مسائل الدعم المتعلقة بالنقل، سواء استئجار الطائرات والسفن أو استئجار معدات النقل، ونقل اﻷفراد أو المعدات، وسلامة الطائرات المستأجرة وغيرها: |
El titular coordinaría para el DOMP y el DAAT todas las necesidades relacionadas con el espacio de oficinas, proporcionando alojamiento temporal a los equipos de planificación y otro personal de las misiones sobre el terreno y coordinando la reconfiguración de las oficinas, los movimientos de personal, la adquisición de mobiliario y otros servicios conexos. | UN | وسيعمل منسقا لشؤون إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بجميع الاحتياجات من أماكن المكاتب ذات الصلة، بما في ذلك توفير أماكن إقامة لأفرقة التخطيط وموظفي البعثات الميدانية الآخرين؛ وتنسيق عملية إعادة تنظيم المكاتب وانتقال الموظفين واقتناء الأثاث وطلب توريد الخدمات ذات الصلة. |
Aunque se obtuvo un análisis de la disponibilidad interna de personal, la única variable utilizada como indicador de los movimientos de personal fueron las jubilaciones. | UN | لقد أسفرت العملية عن تحليل لتوفر الموظفين داخليا، إلا أن حالات التقاعد كانت المتغير الأكيد الوحيد في حركة الموظفين. |