"mozambique por" - Translation from Spanish to Arabic

    • موزامبيق على
        
    • موزامبيق من
        
    • موزامبيق لما
        
    • موزامبيق عن
        
    Encomiamos al Gobierno de Mozambique por la flexibilidad y la capacidad política que ha demostrado. UN ونحن نمتدح حكومة موزامبيق على ما أبدته من مرونة وحنكة سياسية.
    Cabe felicitar a todas las partes que han participado en la transformación política de Mozambique por su adhesión al proceso de paz. UN ويجـب أن نهنئ اﻷطـراف التي شاركـت فـي التحول السياسـي فـي موزامبيق على تمسكها بعمليـة السـلام.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy las gracias al Ministro de Medio Ambiente de Mozambique por su declaración. UN الرئيس بالنيابة: أشكر وزير البيئة في موزامبيق على بيانه.
    Además, Finlandia aportará una contribución a programas de información sobre el peligro de las minas en Mozambique por conducto del ACNUR. UN علاوة على ذلك، ستسهم فنلندا في برامج التوعية باﻷلغام في موزامبيق من خلال مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Aumenta la preocupación en Mozambique por el dominio cada vez mayor de los inversionistas y contratistas extranjeros, que son más fuertes, están mejor capitalizados y son más experimentados que las empresas nacionales, y hay una necesidad reconocida de apoyo al sector privado autóctono en aparición. UN ويشتد القلق داخل موزامبيق من الهيمنة المتزايدة للمستثمرين والمقاولين الأجانب الذين يفوقون الشركات المحلية في القوة ورأس المال والخبرة، ومن المسلم به أن القطاع الوطني الخاص الوليد في حاجة إلى الدعم.
    Las delegaciones felicitaron al equipo de las Naciones Unidas en Mozambique por los avances conseguidos. UN وأثنت الوفود على الفريق القطري للأمم المتحدة في موزامبيق لما تحقق من تقدم.
    También deseo felicitar al Embajador Carlos dos Santos, de Mozambique por la forma tan excelente en que presidió el proceso preparatorio. UN وأقدم تهانيي أيضا للسفير كارلوس دوس سانتوس ممثل موزامبيق على رئاسته الممتازة للعملية التحضيرية.
    Estamos agradecidos además al Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Mozambique por haber iniciado el debate sobre estos temas. UN كما أننا ممتنون أيضا لوزير الخارجية والتعاون في موزامبيق على قيادته للمناقشة بشأن هذين البندين.
    Estamos muy agradecidos al Gobierno de Mozambique por su ofrecimiento de hospedar la Primera Reunión de los Estados Partes en Maputo, en el mes de mayo. UN إننا بالتأكيد ممتنون جداً لحكومة موزامبيق على عرضها استضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف في مابوتو في أيار/مايو.
    El Experto independiente desea dar las gracias a todos los que participaron en la misión, en particular al Gobierno de Mozambique por su invitación y cooperación, así como a la Oficina del Coordinador Residente de las Naciones Unidas, que prestó asistencia local para la realización de la misión. UN ويودّ الخبير المستقل أن يشكر جميع الأطراف التي كان لها دور في هذه البعثة، وبخاصة حكومة موزامبيق على دعوتها وتعاونها، وكذلك مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة الذي قدّم المساعدة محلياً لإنجاز البعثة.
    44. Swazilandia felicitó a Mozambique por tener una de las economías de crecimiento más rápido del África meridional. UN 44- وهنأت سوازيلند موزامبيق على امتلاكها لأحد أسرع الاقتصادات نمواً في أفريقيا الجنوبية.
    Marruecos felicitó a Mozambique por haber aceptado prácticamente todas las recomendaciones y tomó nota con satisfacción de la explicación proporcionada sobre la aplicación de algunas de ellas, así como del rechazo de las demás. UN وهنّأ المغرب موزامبيق على قبولها جل التوصيات وأحاط علماً بارتياح بالتوضيح المتعلق بتنفيذ بعضٍ منها كما أحاط علماً برفض توصيات أخرى.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Excelentísimo Sr. Joaquim Alberto Chissano, Presidente de la República de Mozambique, por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس جمهورية موزامبيق على بيانه.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Ministro del Interior de Mozambique por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير الشؤون الداخلية في موزامبيق على بيانه.
    Esperamos con interés la primera conferencia de los Estados Partes que se celebrará en Maputo durante la primera semana del mes de mayo, y queremos dar las gracias al Gobierno de Mozambique por servir de anfitrión a esa conferencia. UN إننا نتطلع إلى انعقاد المؤتمر الأول للدول الأطراف في مابوتو في الأسبوع الأول من شهر أيار/مايو، ونتوجه بالشكر إلى حكومة موزامبيق على استضافته.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Mozambique por la declaración que acaba de pronunciar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية موزامبيق على البيان الذي أدلى بــه للتــو.
    El Presidente (habla en francés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Mozambique por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية موزامبيق على البيان الذي أدلى به من فوره.
    2. Acoge con satisfacción la asistencia prestada a Mozambique por diversos Estados y por las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; UN ٢ - ترحب بالمساعدة المقدمة إلى موزامبيق من مختلف الدول والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    2. Acoge con satisfacción la asistencia prestada a Mozambique por diversos Estados, las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; UN ٢ - ترحب بالمساعدة المقدمة إلى موزامبيق من مختلف الدول والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    Numerosos donantes respaldaron al Gobierno de Mozambique por medio de apoyo presupuestario directo y reservas de fondos comunes en varios sectores. UN - ودعم عدد كبير من الجهات المانحة حكومة موزامبيق من خلال الدعم المباشر للميزانية وتجميع الأموال في صناديق مشتركة بين عدة قطاعات.
    Encomia al Gobierno, a la RENAMO y al pueblo de Mozambique por los logros alcanzados. UN ويثني عليهما وعلى شعب موزامبيق لما تم إنجازه.
    61. La Argentina preguntó a Mozambique por las medidas para fomentar una participación más activa de la mujer en el mundo de la educación y el trabajo. UN 61- وسألت الأرجنتين أيضاً موزامبيق عن التدابير المتخذة لتشجيع المزيد من المشاركة الفعالة للمرأة في التعليم والعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more