"muchas gracias por" - Translation from Spanish to Arabic

    • شكراً جزيلاً على
        
    • شكرا جزيلا على
        
    • شكراً على
        
    • شكراً جزيلاً لك على
        
    • شكرا جزيلا لك على
        
    • شكرا على
        
    • أشكركم على
        
    • شكراً جزيلاً لكِ على
        
    • أشكركم جزيل الشكر على
        
    • شكراً لك على
        
    • شكرا جزيلا لكم على
        
    • شكراً جزيلاً لكم على
        
    • شكرًا جزيلًا على
        
    • شكرا لك على
        
    • أشكرك على
        
    Muchas gracias... por decidir el resto de mi pobre y pequeña vida. Open Subtitles شكراً جزيلاً على تخطيط بقيّة حياتي القصيرة المحصورة عوضاً عنّي
    Muchas gracias por sus amables palabras a la Presidencia. UN شكراً جزيلاً على كلماتك الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    CA: De acuerdo, Sendhil, Muchas gracias por venir a TED. TED كريس اندرسون : سنديل حسنا ، شكرا جزيلا على حضوركم إلى تيد.
    Muchas gracias por escoltarme, ya que estos caballeros están preocupados con otras responsabilidades. Open Subtitles شكراً على إستدعائي هؤلاء السادة واضح أنه تفرض عليهم مسؤوليات أخرى
    Muchas gracias por compartir esta idea en TED. TED شكراً جزيلاً لك على تقاسم هذه الفكرة عبر تيد.
    La detective y yo iremos, así que Muchas gracias por tu ayuda. Open Subtitles سنذهب أنا و المحققة، لذا شكرا جزيلا لك على مساعدتك
    Si..Muchas gracias por una cena encantadora, tía Jane. Open Subtitles شكرا على العشاء, هذه البهجة, ايتها العمة جين
    Una vez más, Muchas gracias por su cooperación y amistad. UN ومرة أخرى، شكراً جزيلاً على تعاونكم وصداقتكم.
    Muchas gracias por mirar y escuchar. TED شكراً جزيلاً على المشاهدة والإستماع.
    CA: Muy bien. Bueno, Muchas gracias por tu charla. Gracias. TED ك أن: طيب، حسناً، شكراً جزيلاً على محاضرتكم. شكراً.
    Muchas gracias por ayudarme, aunque dijiste que no ibas a creerme y a ignorarme. Open Subtitles شكراً جزيلاً على مساعدتي، بالرغم من أنك قلت أنك لا تصدق ذلك وستتفاداه
    Muchas gracias por el diagnóstico, doctor. Open Subtitles شكراً جزيلاً على شرح تاريخ الحالة , أيها الطبيب
    Muchas gracias por tu ayuda. Estaremos en contacto. Open Subtitles شكرا جزيلا على مساعدتك يابروي سنكون على إتصال
    Papá, Muchas gracias por Chester. Open Subtitles ابي نعم شكرا جزيلا على شيستر اني احبه جدا
    Bueno... tenemos que coger el tren. Muchas gracias por todo. Open Subtitles يجب علينا أن نلحق بالقطار شكراً على كل شيء
    Gracias. Muchas gracias por su ayuda. Open Subtitles حسناً، شكراً لك شكراً جزيلاً لك على مساعدتك
    Muchas gracias por cuidar mis bebés canguro. Open Subtitles شكرا جزيلا لك على مجالسة أطفالي.
    Muchas gracias por su ayuda Si necesita más ayuda, estaré aquí cerca Open Subtitles شكرا على المساعدة ان احتجت مساعدة اسألني
    pero Muchas gracias por la comida y por el golf y por todo Fue increible. Open Subtitles لكن أشكركم على الطعام و الغولف و كل شيء لقد كان رائعاً
    Muchas gracias por ver al verdadero yo debajo de todos estos tumores. Open Subtitles شكراً جزيلاً لكِ على رؤية حقيقتي تحت كل هذه الأورام.
    El PRESIDENTE: Muchas gracias por los amables comentarios que ha dirigido a la Presidencia y a los anteriores Presidentes de la Conferencia. UN الرئيس: أشكركم جزيل الشكر على عباراتكم اللطيفة التي وجهتموها إلى الرئاسة وإلى رؤساء المؤتمر السابقين.
    Muchas gracias por su amabilidad. Dios la bendiga y todo eso. Open Subtitles حسناً، شكراً لك على مجاملتكِ ليباركك الرب وكل هذه الأمور
    Amos Winter: Muchas gracias por invitarme hoy. TED آموس وينتر: شكرا جزيلا لكم على استضافتي اليوم.
    Vaya, que estupenda asistencia. Muchas gracias por venir. Open Subtitles مذهل، يا لها من نسبة إقبال كبيرة شكراً جزيلاً لكم على حضوركم
    Muchas gracias por eso, de verdad. TED شكرًا جزيلًا على ذلك، حقًا. دانيال كيش: شكرًا.
    CA: Bueno, Enric, Muchas gracias por compartir algo de esa experiencia espiritual con nosotros. TED كريس: حسنا,إنريك, شكرا لك على مشاركتنا في جزء من تلك التجربة الروحانية.
    Ahí lo tienen. Jackie, Muchas gracias por venir. Open Subtitles هذا كل مآلدينا ، جآكي موون أشكرك على توآجدك معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more