"mucho acerca de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكثير عن
        
    • الكثير حول
        
    • كثيراً عن
        
    • كثيرة حول
        
    • كثيراً حول
        
    • الكثير بشأن
        
    • الكثير عنه
        
    • الكثير عما
        
    • كثيرًا عن
        
    Me parece extraño que ella cree que sabe mucho acerca de la bruja. Open Subtitles أجد أنه من الغريب أن تفكر أنها تعرف الكثير عن الساحرة‎.
    Se ha dicho y escrito mucho acerca de los conflictos en África y sus consecuencias devastadoras en el desarrollo general del continente. UN لقد قيل وكُتب الكثير عن الصراعات في أفريقيا وأثرها المدمر على التنمية الشاملة للقارة.
    Debido a nuestra reciente experiencia sabemos mucho acerca de víctimas y de sufrimiento. UN ومن تجربتنا الأخيرة، نعرف الكثير عن الضحايا والمعاناة.
    Se ha dicho mucho acerca de esa grave situación, pero no se ha hecho mucho por detener la crisis humanitaria y política. UN وقد قيل الكثير حول هذا الوضع الخطير، لكن لم يُفعل شيء يذكر لاحتواء الأزمتين الإنسانية والسياسية.
    mucho acerca de la muerte, sargento Open Subtitles أعرف كثيراً عن الموت أيها الرقيب
    A ese respecto, se ha dicho mucho acerca de la eficiencia y la eficacia de un Consejo ampliado. UN وفي هذا الصدد، قيل الكثير عن كفاءة وفعالية المجلس الموسع.
    Considero que esto dice mucho acerca de la sinceridad de la República Popular Democrática de Corea sobre esta cuestión. UN وأعتقد أن هذا يبين الكثير عن مدى صدق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن هذه القضية.
    Se ha hablado mucho acerca de la necesidad de que se profundicen las relaciones entre la Asamblea General y los demás órganos principales de las Naciones Unidas. UN لقد قيل الكثير عن ضرورة تعميق العلاقة بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Otra participante hizo ver que había aprendido mucho acerca de los recursos disponibles, incluidas las bases de datos para desarrollar la cooperación entre fiscales. UN ونوهت مشارِكة أخرى بأنها تعلمت الكثير عن الموارد المتاحة بما في ذلك قواعد البيانات لتطوير التعاون بين المدعين العامين.
    Tampoco se ha dicho mucho acerca de la importancia de un cambio más amplio en las actitudes y la cultura, incluida la necesidad de trabajar con los hombres para producir un cambio en las normas sociales. UN كما لم يُذكر الكثير عن أهمية إحداث تغيير أوسع نطاقا في المواقف أو المفاهيم الثقافية، بما في ذلك الحاجة إلى العمل مع الرجل من أجل إحداث تحول في المعايير الاجتماعية.
    Y esperamos aprender mucho acerca de la expresión de los robots. TED ونأمل أن نتعلم الكثير عن التعبير لدى الروبوتات.
    Así que el genoma realmente te dice mucho acerca de predisposición. TED فالجنيوم يخبركم فعلا الكثير عن التركيب الوراثي.
    Hemos oído mucho acerca de robots en este TED. TED لقد سمعنا الكثير عن الروبوتات هنا في تيد.
    y aprendí mucho acerca de como lidiar con esa parte del mundo. TED لقد تعلمت الكثير عن طريقة التعامل مع ذلك الجزء من العالم
    Pero todo esto me ha enseñado mucho acerca de la importancia de ser lo más auténtico posible en el trabajo. TED لكن كل هذا علمني الكثير عن أهمية إحضار نفسك بكاملها إلى العمل.
    Hasta el momento, nadie me ha dicho mucho acerca de nada. Open Subtitles حتى الآن، لم يخبرني أحدهم الكثير عن أي شيء.
    Se ha hablado mucho acerca de la realidad harto evidente de que la paz y el desarrollo se refuerzan entre sí. UN لقد ذُكر الكثير حول الحقيقة الغنية عن التعريف بأن السلام والتنمية يعضد كل منهما الآخر.
    En lo que se refiere a las políticas, hemos aprendido mucho acerca de cómo aumentar la eficacia de la ayuda. UN وأما من ناحية السياسات العامة، فقد تعلمنا الكثير حول زيادة فعالية المساعدة.
    Papá realmente nunca compartió mucho acerca de la guerra con nosotros, y sé que, cuando hablaba con Ud. se sentía bien. Open Subtitles أبي لم يحكي لنا كثيراً عن الحرب و أعرف أن الحديث معك أراحني
    Oye, en realidad no hablé mucho acerca de mis gatos, ¿verdad? Open Subtitles أنا لم أتحدث كثيراً عن قططي ، أليس كذلك؟
    Recientemente se ha debatido mucho acerca de la difícil tarea de revitalizar las Naciones Unidas. UN وأخيرا ثارت مناقشات كثيرة حول المهمة الصعبة، مهمة إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة.
    No tenía idea de que sabía mucho acerca de las sopranos. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ عَرفتَ كثيراً حول السوبرانو.
    Bueno, a decir verdad, no sabemos mucho acerca de los pájaros de hierro. Open Subtitles حسنا , سأخبركم بالحقيقة نحن لا نعرف الكثير بشأن الطيور الحديدية.
    Pareces saber mucho acerca de eso. Open Subtitles يبدوا أنك تعرف الكثير عنه
    lo que entendemos por el primer segundo nos dice mucho acerca de lo que va a pasar durante mucho tiempo después de eso. Open Subtitles ما نفهمه عن الثانية الأولى يخبرنا الكثير عما سيحدث لفترة طويلة بعد ذلك
    Este método de poner a prueba modelos con mediciones del cosmos nos ha enseñado mucho acerca de nuestro universo. TED إن عملية اختبار نماذج الأكوان باستخدام القياسات المرصودة في السماء علمتنا كثيرًا عن عالمنا حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more