Me parece extraño que ella cree que sabe mucho acerca de la bruja. | Open Subtitles | أجد أنه من الغريب أن تفكر أنها تعرف الكثير عن الساحرة. |
Se ha dicho y escrito mucho acerca de los conflictos en África y sus consecuencias devastadoras en el desarrollo general del continente. | UN | لقد قيل وكُتب الكثير عن الصراعات في أفريقيا وأثرها المدمر على التنمية الشاملة للقارة. |
Debido a nuestra reciente experiencia sabemos mucho acerca de víctimas y de sufrimiento. | UN | ومن تجربتنا الأخيرة، نعرف الكثير عن الضحايا والمعاناة. |
Se ha dicho mucho acerca de esa grave situación, pero no se ha hecho mucho por detener la crisis humanitaria y política. | UN | وقد قيل الكثير حول هذا الوضع الخطير، لكن لم يُفعل شيء يذكر لاحتواء الأزمتين الإنسانية والسياسية. |
Sé mucho acerca de la muerte, sargento | Open Subtitles | أعرف كثيراً عن الموت أيها الرقيب |
A ese respecto, se ha dicho mucho acerca de la eficiencia y la eficacia de un Consejo ampliado. | UN | وفي هذا الصدد، قيل الكثير عن كفاءة وفعالية المجلس الموسع. |
Considero que esto dice mucho acerca de la sinceridad de la República Popular Democrática de Corea sobre esta cuestión. | UN | وأعتقد أن هذا يبين الكثير عن مدى صدق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن هذه القضية. |
Se ha hablado mucho acerca de la necesidad de que se profundicen las relaciones entre la Asamblea General y los demás órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | لقد قيل الكثير عن ضرورة تعميق العلاقة بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
Otra participante hizo ver que había aprendido mucho acerca de los recursos disponibles, incluidas las bases de datos para desarrollar la cooperación entre fiscales. | UN | ونوهت مشارِكة أخرى بأنها تعلمت الكثير عن الموارد المتاحة بما في ذلك قواعد البيانات لتطوير التعاون بين المدعين العامين. |
Tampoco se ha dicho mucho acerca de la importancia de un cambio más amplio en las actitudes y la cultura, incluida la necesidad de trabajar con los hombres para producir un cambio en las normas sociales. | UN | كما لم يُذكر الكثير عن أهمية إحداث تغيير أوسع نطاقا في المواقف أو المفاهيم الثقافية، بما في ذلك الحاجة إلى العمل مع الرجل من أجل إحداث تحول في المعايير الاجتماعية. |
Y esperamos aprender mucho acerca de la expresión de los robots. | TED | ونأمل أن نتعلم الكثير عن التعبير لدى الروبوتات. |
Así que el genoma realmente te dice mucho acerca de predisposición. | TED | فالجنيوم يخبركم فعلا الكثير عن التركيب الوراثي. |
Hemos oído mucho acerca de robots en este TED. | TED | لقد سمعنا الكثير عن الروبوتات هنا في تيد. |
y aprendí mucho acerca de como lidiar con esa parte del mundo. | TED | لقد تعلمت الكثير عن طريقة التعامل مع ذلك الجزء من العالم |
Pero todo esto me ha enseñado mucho acerca de la importancia de ser lo más auténtico posible en el trabajo. | TED | لكن كل هذا علمني الكثير عن أهمية إحضار نفسك بكاملها إلى العمل. |
Hasta el momento, nadie me ha dicho mucho acerca de nada. | Open Subtitles | حتى الآن، لم يخبرني أحدهم الكثير عن أي شيء. |
Se ha hablado mucho acerca de la realidad harto evidente de que la paz y el desarrollo se refuerzan entre sí. | UN | لقد ذُكر الكثير حول الحقيقة الغنية عن التعريف بأن السلام والتنمية يعضد كل منهما الآخر. |
En lo que se refiere a las políticas, hemos aprendido mucho acerca de cómo aumentar la eficacia de la ayuda. | UN | وأما من ناحية السياسات العامة، فقد تعلمنا الكثير حول زيادة فعالية المساعدة. |
Papá realmente nunca compartió mucho acerca de la guerra con nosotros, y sé que, cuando hablaba con Ud. se sentía bien. | Open Subtitles | أبي لم يحكي لنا كثيراً عن الحرب و أعرف أن الحديث معك أراحني |
Oye, en realidad no hablé mucho acerca de mis gatos, ¿verdad? | Open Subtitles | أنا لم أتحدث كثيراً عن قططي ، أليس كذلك؟ |
Recientemente se ha debatido mucho acerca de la difícil tarea de revitalizar las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا ثارت مناقشات كثيرة حول المهمة الصعبة، مهمة إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة. |
No tenía idea de que sabía mucho acerca de las sopranos. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ عَرفتَ كثيراً حول السوبرانو. |
Bueno, a decir verdad, no sabemos mucho acerca de los pájaros de hierro. | Open Subtitles | حسنا , سأخبركم بالحقيقة نحن لا نعرف الكثير بشأن الطيور الحديدية. |
Pareces saber mucho acerca de eso. | Open Subtitles | يبدوا أنك تعرف الكثير عنه |
lo que entendemos por el primer segundo nos dice mucho acerca de lo que va a pasar durante mucho tiempo después de eso. | Open Subtitles | ما نفهمه عن الثانية الأولى يخبرنا الكثير عما سيحدث لفترة طويلة بعد ذلك |
Este método de poner a prueba modelos con mediciones del cosmos nos ha enseñado mucho acerca de nuestro universo. | TED | إن عملية اختبار نماذج الأكوان باستخدام القياسات المرصودة في السماء علمتنا كثيرًا عن عالمنا حتى الآن. |