"mucho tiempo desde que" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقت طويل منذ أن
        
    • وقت طويل منذ ان
        
    • زمن طويل منذ
        
    • فترة طويلة منذ أن
        
    • فترة طويله منذ أن
        
    • وقت طويل مذ
        
    • وقت طويل على
        
    • زمن منذ ان
        
    Ha pasado mucho tiempo desde que hizo una película con su esposa. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن قدمت فيلمًا مع زوجتك
    Ha pasado mucho tiempo desde que tú y yo hicimos negocios juntos. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن قمنا بأي عمل معاً
    Ha pasado mucho tiempo desde que vi a una hermosa dama inglesa. Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن حدقت بإعجاب بوردة بريطيانية جميلة
    Ha pasado mucho tiempo desde que tuvimos una conversación de verdad, cara a cara... Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ ان تحدثنا حديث صادق دون غايات خفية
    Ha pasado mucho tiempo desde que dejaron de verse las cicatrices dejadas por los terribles desastres de la Segunda Guerra Mundial en diversas partes del mundo. UN لقد انقضى زمن طويل منذ أن كانت آثار الكوارث المروعة التي خلفتها الحرب العالمية الثانية بادية للعيان في بقاع مختلفة من العالم.
    Sólo que ha pasado mucho tiempo desde que nos inscribimos aquí. Open Subtitles الأمـر فقط، لقد عَدّت فترة طويلة منذ أن جندنـا أنفسنـا في هذا الفصـل
    Ha pasado mucho tiempo desde que alguien me importaba, así que he querido venir aquí y pedirte disculpas porque me he comportado como un gilipollas y lo sé. Open Subtitles لقد مرت فترة طويله منذ أن كان لي شخص أهتم به فأردت المجيء هنا والاعتذار لك لأنني تصرفت كأحمق
    Hey, nene, hace mucho tiempo desde que tuve una perra de Tejas. - ¿Qué te parece ser mi señora? Open Subtitles عزيزي, لقد مر وقت طويل مذ حظيت بعاهرة من شرق تكساس, ما رأيك أن تكون سيدتي
    Ha pasado mucho tiempo desde que dije esto a alguien. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن قلت ذلك إلى أي أشخص
    Paso mucho tiempo desde que hemos hablamos, sólo tú y yo. Open Subtitles لقد مضي وقت طويل منذ أن تحدّثنا أنا وأنت فحسب
    Ha pasado mucho tiempo desde que alguien me leyó el correo. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن قرأ شخص ما لي البريد.
    Ha pasado mucho tiempo, Desde que teniamos a alguien en tu posición en quien pudieramos confiar Open Subtitles .هو كان وقت طويل منذ أن كان عندنا شخص ما في مركزك يمكن أن نأتمنه
    Veras, ya ha pasado mucho tiempo... desde que hice a un lado esa disfunción hormonal. Open Subtitles ، كما ترى ، لقد مضى بالفعل وقت طويل منذ أن ألقيت جانباً هذا الخلل الهرموني
    Ha pasado mucho tiempo desde que he tenido alguien con quien relacionarme como yo. Open Subtitles فلقد مر وقت طويل منذ أن كان لدى شخص ما ليتماشى مع شخصيتى لألهو معة
    Ha pasado mucho tiempo desde que tu abuela vivía en una casa con adolescentes, pero así es como es. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن عاشت جدتك . في منزل به مراهقين ، لكن هذا ما هو الوضع عليه
    Y ha pasado mucho tiempo desde que lideré a mis hombres hacia el combate. Open Subtitles و قد مر وقت طويل منذ أن قدت رجالي للمعركة.
    Ha pasado mucho tiempo desde que tuvimos una conversación de verdad, cara a cara... Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ ان تحدثنا حديث صادق دون غايات خفية
    Ha pasado mucho tiempo desde que alguien me grabó una cinta. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ ان صنع لي احدهم شريطًا مسجل
    Ha pasado mucho tiempo desde que hice sangrar a alguien. Open Subtitles لقد مضى زمن طويل منذ أن جعلت أحدهم ينزف.
    Sabes, ha pasado mucho tiempo desde que me rechazaron, pero según recuerdo, normalmente hay una maldita razón. Open Subtitles أتعرف ، لقد مرت فترة طويلة منذ أن هجرني أحد ولكن مما أتذكر هناك دائماً سبب لعين
    Es sólo que ha pasado mucho tiempo desde que no hacíamos esto. Open Subtitles انهفقط... لقد مرت فترة طويله منذ أن فعلنا هذا
    Ha pasado mucho tiempo desde que vi un ángel. Open Subtitles مضى وقت طويل مذ رأيت ملاكاً
    Ha pasado mucho tiempo desde que participé en una declaración. Open Subtitles لقد مر وقت طويل على ان أكون جزء من استجواب
    Ha pasado mucho tiempo desde que vi un cóctel de frutas clásico. ¿Por qué crees que es? Open Subtitles مر زمن منذ ان رأيت تشكيلة فواكة كلاسيكية لمَ تفترضين ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more