Ha pasado mucho tiempo desde que hizo una película con su esposa. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن قدمت فيلمًا مع زوجتك |
Ha pasado mucho tiempo desde que tú y yo hicimos negocios juntos. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن قمنا بأي عمل معاً |
Ha pasado mucho tiempo desde que vi a una hermosa dama inglesa. | Open Subtitles | مر وقت طويل منذ أن حدقت بإعجاب بوردة بريطيانية جميلة |
Ha pasado mucho tiempo desde que tuvimos una conversación de verdad, cara a cara... | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ ان تحدثنا حديث صادق دون غايات خفية |
Ha pasado mucho tiempo desde que dejaron de verse las cicatrices dejadas por los terribles desastres de la Segunda Guerra Mundial en diversas partes del mundo. | UN | لقد انقضى زمن طويل منذ أن كانت آثار الكوارث المروعة التي خلفتها الحرب العالمية الثانية بادية للعيان في بقاع مختلفة من العالم. |
Sólo que ha pasado mucho tiempo desde que nos inscribimos aquí. | Open Subtitles | الأمـر فقط، لقد عَدّت فترة طويلة منذ أن جندنـا أنفسنـا في هذا الفصـل |
Ha pasado mucho tiempo desde que alguien me importaba, así que he querido venir aquí y pedirte disculpas porque me he comportado como un gilipollas y lo sé. | Open Subtitles | لقد مرت فترة طويله منذ أن كان لي شخص أهتم به فأردت المجيء هنا والاعتذار لك لأنني تصرفت كأحمق |
Hey, nene, hace mucho tiempo desde que tuve una perra de Tejas. - ¿Qué te parece ser mi señora? | Open Subtitles | عزيزي, لقد مر وقت طويل مذ حظيت بعاهرة من شرق تكساس, ما رأيك أن تكون سيدتي |
Ha pasado mucho tiempo desde que dije esto a alguien. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ أن قلت ذلك إلى أي أشخص |
Paso mucho tiempo desde que hemos hablamos, sólo tú y yo. | Open Subtitles | لقد مضي وقت طويل منذ أن تحدّثنا أنا وأنت فحسب |
Ha pasado mucho tiempo desde que alguien me leyó el correo. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن قرأ شخص ما لي البريد. |
Ha pasado mucho tiempo, Desde que teniamos a alguien en tu posición en quien pudieramos confiar | Open Subtitles | .هو كان وقت طويل منذ أن كان عندنا شخص ما في مركزك يمكن أن نأتمنه |
Veras, ya ha pasado mucho tiempo... desde que hice a un lado esa disfunción hormonal. | Open Subtitles | ، كما ترى ، لقد مضى بالفعل وقت طويل منذ أن ألقيت جانباً هذا الخلل الهرموني |
Ha pasado mucho tiempo desde que he tenido alguien con quien relacionarme como yo. | Open Subtitles | فلقد مر وقت طويل منذ أن كان لدى شخص ما ليتماشى مع شخصيتى لألهو معة |
Ha pasado mucho tiempo desde que tu abuela vivía en una casa con adolescentes, pero así es como es. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن عاشت جدتك . في منزل به مراهقين ، لكن هذا ما هو الوضع عليه |
Y ha pasado mucho tiempo desde que lideré a mis hombres hacia el combate. | Open Subtitles | و قد مر وقت طويل منذ أن قدت رجالي للمعركة. |
Ha pasado mucho tiempo desde que tuvimos una conversación de verdad, cara a cara... | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ ان تحدثنا حديث صادق دون غايات خفية |
Ha pasado mucho tiempo desde que alguien me grabó una cinta. | Open Subtitles | مضى وقت طويل منذ ان صنع لي احدهم شريطًا مسجل |
Ha pasado mucho tiempo desde que hice sangrar a alguien. | Open Subtitles | لقد مضى زمن طويل منذ أن جعلت أحدهم ينزف. |
Sabes, ha pasado mucho tiempo desde que me rechazaron, pero según recuerdo, normalmente hay una maldita razón. | Open Subtitles | أتعرف ، لقد مرت فترة طويلة منذ أن هجرني أحد ولكن مما أتذكر هناك دائماً سبب لعين |
Es sólo que ha pasado mucho tiempo desde que no hacíamos esto. | Open Subtitles | انهفقط... لقد مرت فترة طويله منذ أن فعلنا هذا |
Ha pasado mucho tiempo desde que vi un ángel. | Open Subtitles | مضى وقت طويل مذ رأيت ملاكاً |
Ha pasado mucho tiempo desde que participé en una declaración. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل على ان أكون جزء من استجواب |
Ha pasado mucho tiempo desde que vi un cóctel de frutas clásico. ¿Por qué crees que es? | Open Subtitles | مر زمن منذ ان رأيت تشكيلة فواكة كلاسيكية لمَ تفترضين ذلك؟ |