"muchos tipos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنواع كثيرة من
        
    • أنواع عديدة من
        
    • العديد من أنواع
        
    • كثير من أنواع
        
    • الكثير من أنواع
        
    • العديد من حالات
        
    • أنواعاً مختلفة كثيرة من
        
    • أشكال عديدة من
        
    • عدة أنواع
        
    • الكثير مِنْ رجالِ
        
    • هناك أنواع كثيرة
        
    Se han alcanzado acuerdos para limitar la proliferación de muchos tipos de armamentos, a un ritmo más prometedor que nunca. UN فقد تم التوصل الى اتفاقات للحد من انتشار أنواع كثيرة من اﻷسلحة بخطوات واعدة أكثر من أي وقت مضى.
    Como existían muchos tipos de financiación complementaria merecía la pena que se analizara el mecanismo de financiación. UN وينبغي إنعام النظر في آلية التمويل نظرا لوجود أنواع كثيرة من الموارد غير اﻷساسية.
    Los contratos de productos financieros derivados son ahora suscritos por muchos tipos de instituciones financieras y en muchas clases de instrumentos financieros, tanto nacionales como internacionales. UN وتقوم اﻵن بتحرير عقود المشتقات أنواع عديدة من المؤسسات المالية بشأن شتى أنواع الصكوك المالية، سواء منها المحلي والدولي.
    Hay muchos tipos de vinculaciones, ascendentes, descendentes, I+D y efectos secundarios. UN وهناك أنواع عديدة من الروابط: الخلفية، والأمامية، وأنشطة البحث والتطوير، والآثار غير المباشرة.
    Puede sugerirse, a título provisional, que muchos tipos de delincuencia transnacional son causados por: UN ومن الممكن أن يقال، مؤقتا، إن العديد من أنواع الجريمة عبر الوطنية يعود الى اﻷسباب التالية:
    El endosulfán es un producto químico muy tóxico para muchos tipos de animales. UN واندوسلفان مادة كيميائية حادة السمية بالنسبة إلى كثير من أنواع الحيوانات.
    Hasta hace poco tiempo muchos tipos de estupefacientes, incluida la heroína, eran totalmente desconocidos en nuestro país. UN حتى وقت متأخر، لم يكن الكثير من أنواع العقاقير المخدرة بما في ذلك الهيروين معروفا في بلادنا.
    Como existían muchos tipos de financiación complementaria merecía la pena que se analizara el mecanismo de financiación. UN وينبغي إنعام النظر في آلية التمويل نظرا لوجود أنواع كثيرة من الموارد غير اﻷساسية.
    Se utilizan muchos tipos de clavijas y enchufes. UN وتستخدم أنواع كثيرة من المكابس والمآخذ الكهربائية.
    Si bien se enseña a los estudiantes a resolver problemas concretos, éstos adquieren una amplia visión de la ciencia principalmente mediante la resolución de muchos tipos de problemas específicos. UN ويدرّب الطلاب على حل مسائل محددة، الا أنهم يتحصلون على فكرة واسعة عن العلم تأتي الى حد كبير من حل أنواع كثيرة من المسائل المحددة.
    Se utilizan muchos tipos de clavijas y enchufes. UN وتستخدم أنواع كثيرة من المكابس والمآخذ الكهربائية.
    Siempre se ha considerado que los pirorretardantes bromados constituyen el modo más rentable de dotar de resistencia frente a la ignición a muchos tipos de productos. UN وتقليدياً كانت مثبطات اللهب المبروَمة تعتبر أكثر الطرق فعالية من ناحية التكاليف لإضفاء القدرة على مقاومة الاشتعال على أنواع كثيرة من المعدات.
    A lo largo de la historia y en distintas partes del mundo, han existido muchos tipos de familia con marcadas variaciones en cuanto a su estructura. UN فقد وجدت على مر التاريخ وفي أنحاء عدة من العالم، أنواع عديدة من الأسر واضحة التباين في بنيتها.
    Hay muchos tipos de vinculaciones, ascendentes, descendentes, I+D y efectos secundarios. UN وهناك أنواع عديدة من الروابط: الخلفية، والأمامية، وأنشطة البحث والتطوير، والآثار غير المباشرة.
    :: Puede utilizarse para muchos tipos de munición UN قادرة على التعامل مع العديد من أنواع الذخائر
    Rusia ve un valor añadido significativo en la asociación entre el sector público y el sector privado para combatir muchos tipos de actividad delictiva. UN ترى روسيا قيمة مضافة لا تنكر في الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص لمكافحة العديد من أنواع الأنشطة الإجرامية.
    El transporte de carga en camión ofrece mayor versatilidad y flexibilidad que otras opciones y es, por consiguiente, el medio preferido de transporte para muchos tipos de mercancías. UN والشحن بواسطة الشاحنات أكثر تنوعا ومرونة من الوسائل الأخرى؛ ولذلك فهو الوسيلة المفضلة لنقل العديد من أنواع السلع.
    Además, la conciencia de que las empresas del sector público sencillamente no pueden prestar muchos tipos de servicios suele impulsar el proceso de privatización. UN وفضلا عن ذلك فإن إدراك أن شركات القطاع العام لا تستطيع ببساطة تقديم كثير من أنواع الخدمات يحفز في الغالب الانتقال إلى التحول إلى القطاع الخاص.
    Existen muchos tipos de termómetros que pueden contener mercurio, entre ellos: UN ويوجد الكثير من أنواع موازين الحرارة التي تحتوي على الزئبق من بينها:
    Para estudiar la morbilidad, se analizaron las consultas por motivos de salud de los empleados que trabajaban en la planta entre 1993 y 1998 y se examinaron muchos tipos de cáncer y afecciones benignas. UN وبغرض دراسة عوامل المرض، تم تحليل المطالبات الصحية لعمال المصنع في الفترة من 1993 إلى 1998، وتفحص العديد من حالات السرطان والأمراض غير الخبيثة.
    Se señaló que había muchos tipos de empresas que podían beneficiarse de varios modos de la creación de formas simplificadas de empresas, inclusive las pequeñas empresas gestionadas por un grupo limitado de personas, las empresas familiares, las empresas conjuntas y las sociedades de servicios profesionales. UN ولوحظ أنَّ هناك أنواعاً مختلفة كثيرة من المنشآت يمكن أن تستفيد بأشكال عدَّة من استحداث أشكال مبسَّطة للشركات، منها الشركات الصغيرة القليلة المالكين والشركات العائلية والمشاريع المشتركة وشركات الخدمات الفنية.
    Las dependencias de inteligencia financiera se han establecido para contribuir a la actuación de los países contra el blanqueo de capitales, pero también sirven para perseguir muchos tipos de delitos financieros, en particular delitos de fraude y de financiación del terrorismo. UN وقد أنشئت وحدات الاستخبارات المالية لمساعدة البلدان على مكافحة غسل الأموال لكنها تساعد أيضا على مكافحة أشكال عديدة من الجرائم المالية، بما فيها الغش وتمويل الإرهاب.
    Tienen la habilidad de protegerse de muchos tipos de daño, y es lo que creemos que los hace vivir más. TED لديها القابلية أن تحمي نفسها من عدة أنواع من الاضرار والذي نعتقد أنه يجعلها تعيش أطول
    Digo, muchos tipos de mi edad salen con mujeres como tú. Open Subtitles أَعْني، الكثير مِنْ رجالِ عُمرِي إخرجْ مع النِساءِ مثلك.
    Lamentablemente, no hay sólo dos sino muchos tipos de violación y violencia sexual. UN ومما يؤسف له أنه لا يوجد نوعان فقط للاغتصاب بل هناك أنواع كثيرة للاغتصاب والعنف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more