| Ella y su papá se mudaron hace unos meses, y no sé adonde. | Open Subtitles | هى و ابيها انتقلوا من عدة شهور ولا أعرف الى أين |
| Les dije que me gustaba lo improbable... así que se mudaron aquí por mí. | Open Subtitles | قلت لهم انني أحب الفرص البعيدة لذا فانهم انتقلوا الى هنا بسببي |
| 12 tienen órdenes de restricción, 4 se mudaron del estado y uno estuvo en el hospital la semana pasada. | Open Subtitles | منهم 12 لهم أوامر منه و 4 إنتقلوا خارج الولاية وواحد كان في المستشفى الأسبوع الفائت |
| La familia que te compró, ...cuando se mudaron a América, ¿te trajeron con ellos? | Open Subtitles | العائلة التي إشترتْك، عندما إنتقلوا إلى أمريكا، جَلبوك مَعهم؟ |
| Se mudaron a París, donde Noor estudió psicología infantil y publicó libros para niños. | TED | انتقلا إلى باريس، وفيها درست "نور" سيكولوجية الطفل، ونشرت عدة كتب للأطفال. |
| Mis padres se mudaron a Denton el año pasado, así que vivo con algunos amigos. | Open Subtitles | انتقل والداي إلى دينتون في السنة الماضية لذلك أنا أعيش مع بعض الأصدقاء |
| Muchos de los supervivientes de ese desastre se mudaron y tuvieron niños. | Open Subtitles | العديد من الناجين من هذه الكارثة أنتقلوا وقاموا بإنجاب أطفال |
| No obstante, en la actualidad la política se aplica a los palestinos que sencillamente se mudaron fuera de los límites de la ciudad de Jerusalén. | UN | أما في الوقت الراهن فإن هذه السياسة تطبق على الفلسطينيين الذين انتقلوا مجرد انتقال إلى خارج حدود مدينة القدس. |
| Por consiguiente, 15 de los 23 alumnos se mudaron al sur para cursar estudios secundarios. | UN | لذلك فإن 15 من طلبتهم، البالغ عددهم 23، قد انتقلوا إلى الجنوب لمتابعة تعليمهم الثانوي. |
| Juntos se mudaron a Arizona y construyeron una vida. | TED | سوياً انتقلوا إلى اريزونا ليُأسسوا حياة. |
| Se mudaron a uno de nuestros apartamentos familiares y atesoraron cada día que tenían, los cuales eran muy pocos. | TED | انتقلوا إلى إحدى شققنا العائلية مثمنين كل يوم لديهم والتي هي قليلة جدًا. |
| A la larga se mudaron de los límites de nuestras comunidades a nuestros hogares, convirtiéndose en el primer animal domesticado de la humanidad. | TED | في النهاية انتقلوا من التهميش في مجتمعاتنا إلى داخل منازلنا، ليصبح أول حيوان أليف للبشر. |
| y se mudaron a un pequeño departamento, en Ferndale 415. | Open Subtitles | لقد إنتقلوا إلى شقة صغيرة في شارع فيرندايل 415 |
| No, él y su madre se mudaron hace un par de meses. | Open Subtitles | لا ، هو ووالدته قد إنتقلوا من هُنا منذ شهرين مضوا |
| Se mudaron a Providence, pero su familia simplemente no lo aguantaban. | Open Subtitles | لقد إنتقلوا إلى العناية الآلهية.. ولكن عائلته لم تكن تريد رؤيته.. |
| Se mudaron al Cabo hace cinco años. | Open Subtitles | انتقلا الى العاصمة قبل خمس سنوات |
| Lindsey y Jack se mudaron a Chula Vista, hace 6 años. | Open Subtitles | ليندسي و جاك انتقلا الى تشولا فيستا قبل 6 سنوات |
| Ocurrió nuevamente en la Nueva Inglaterra colonial, en el Salvaje Oeste de EE.UU., cuando los sheriffs se mudaron a la ciudad y en México. | TED | حدث ذلك مرة أخرى في مستعمرة نيو انغلاند في الغرب الأمريكي المتوحش عندما انتقل العمد إلى المدينة, وفي المكسيك. |
| Vigilados por soldados armados, muchos de estos campamentos todavía se estaban construyendo cuando los encarcelados se mudaron. | TED | تحت حراسة جنود الجيش كانت العديد من تلك المعسكرات لا تزال تحت الإنشاء عندما انتقل المعتقلون إليها |
| La señora Howard y su hijo, Stirling, se mudaron a mi cuarto. | Open Subtitles | مسز هوارد و إبنها ستيرلنج أنتقلوا إلى غرفتي |
| Lo supe todo la primera semana que se mudaron aquí hace cinco años. | Open Subtitles | أعرف عنه كل شيء منذ إنتقل إلى هنا من خمسة سنوات |
| Me mudaron esta tarde. | Open Subtitles | لقد نقلوني من الطابق العلوي للطابق السفلي . بعد ظهر اليوم |
| Clarence Tipton y su esposa Arlene se mudaron de Bronson muy poco después de que todo esto sucediera. | Open Subtitles | كلارنس تبتون و زوجته آرلين إنتقلا من برونسون سبرينغز بمدة قصيرة بعد ما جرى |
| ¿Fue entonces cuando se mudaron a Vermont? | Open Subtitles | هل كان ذلك عندما إنتقلتم للعيش في فيرمونت؟ |
| Muchos civiles israelíes afectados se mudaron hacia el sur y fueron acogidos por familiares o amigos. | UN | وانتقل كثير من المدنيين الإسرائيليين المتضررين صوب الجنوب وظلوا قيد الرعاية من الأقارب أو الأصدقاء. |
| Se cayó varias veces en el hospital así que lo mudaron a otro cuarto. | Open Subtitles | وقع عدّة مرّات في المستشفى لذلك نقلوه إلى غرفة أخرى |
| Claro, sí, pero mis padres se mudaron aquí hace poco. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون ولكن والداى أنتقلا للعيش هنا |