"mudas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنتقل
        
    • تنتقلين
        
    • ستنتقل
        
    • ستنتقلين
        
    • صامتة
        
    • البكم
        
    • تنتقلي
        
    • تنتقلون
        
    • الصامتة
        
    Te mudas a tu casa de campo. Olvidarás que nos conociste. Open Subtitles أجل تنتقل لعقار آخر وتنسى ضوابطك الاجتماعية يا رجل القانون
    ¿Por qué no te mudas a un pueblito? ¿Por qué tienes que estar solo? Open Subtitles لماذا لم تنتقل الى بلدة صغيرة بدل من ان تظل وحيدا
    Pensé que debe ser bastante solitario cuando te mudas a una nueva ciudad. Open Subtitles انكى نوعا ما وحيده عندما تنتقلين الى مدينه جديده
    ¿Y finalmente vas a decirle que te mudas a Londres? Open Subtitles هل و أخيراً بأنكِ سوف تقولين له بأنكِ سوف تنتقلين إلى لندن ؟
    Si te mudas a esa residencia para cabras que mencionaste, debes registrar la dirección aquí dentro de los tres días de mudado. Open Subtitles الآن، إذا كنت ستنتقل للحظيرة التي أشرت إليها عليك تسجيل العنوان هنا بغضون ثلاثة أيام من التنقل
    ¿Te mudas o te instalas? Open Subtitles إذًا، هل ستنتقلين من هنا أم تنقلين مكان إقامتك؟
    Cuando las películas eran mudas y las mujeres más. Open Subtitles عندما كانت الافلام صامتة والنساء اكثر هدوء
    Bien, una vez te mudas, empiezas a descubrir que... no conoces a la otra persona tan bien como crees Open Subtitles حسنا , عندما تنتقل تتكتشف انك لم تكن نعرف بعضنا كما كنا نظن
    Te mudas a muchos sitios muchas veces, ya no sabes quién eres. Open Subtitles تنتقل إلى أماكن كثيرة لمرات كثيرة ولا تعد تعرف من أنت
    - Especialmente cuando te mudas 8 veces. - ¿Por qué te mudaste? Open Subtitles خصوصا عندما تنتقل لثماني مرات لماذا إنتقلتي؟
    ¿Te mudas allá con alguien que apenas conoces? Bingo. Bien... Open Subtitles انت تنتقلين الى لوس انجلوس مع رجل بالكاد تعرفينه ؟
    ¿Por qué no te mudas a Ciudad República conmigo? Open Subtitles لذا ماذا عن تنتقلين إلى مدينة الجمهورية معي ؟
    Así que... ¿y si te doy una llave... lo hacemos oficial, y te mudas? Open Subtitles سوف أعطيك مفتاح وعندما يصبح الأمر رسمياً تنتقلين ؟
    Hola, que acabas de decir que te mudas, claro, no podemos. Open Subtitles مرحبا ، لقد قلت للتو أنك ستنتقل .. صحيح لا نستطيع ، أجل
    Bueno, ahora que te mudas probablemente solo lo ahogue en la bañera. Open Subtitles حسناً, بما أنك ستنتقل ربما سأرمية بالحوض.
    ¿Te mudas a California? Open Subtitles ستنتقل إلى كاليفورنيا؟
    - De acuerdo, quise hacerlo. - Espera un minuto. ¿Te mudas a Francia? Open Subtitles حسنًا كنت أعني ذلك - لحظة ، ستنتقلين إلى فرنسا ؟
    Sí, te mudas con nosotros, y yo me reúno con el de servicios sociales Open Subtitles أجل، ستنتقلين للعيش معنا وسألتقي بخريج كلية القانون
    ¿Les has dicho a tus hermanas que te mudas? Open Subtitles هل قلت لشقيقاتك أنك ستنتقلين ؟
    Eran las viejas películas mudas en ese entonces. Open Subtitles كانت الأفلام صامتة في ذلك الوقت
    iii) las mujeres empleadas en cualquier industria, negocio u empresa cuyo objeto principal o único es impartir capacitación profesional a delincuentes juveniles o a huérfanos o a personas que son indigentes, mudas, sordas o ciegas. UN `٣` المرأة التي تستخدم في أية صناعة أو تجارة أو مشروع يستهدف أساساً توفير التدريب الصناعي لﻷحداث الجانحين أو اﻷيتام أو اﻷشخاص المعوزين، أو الصم أو البكم أو العمي.
    ¿Por qué no te mudas aquí y la mandamos a ella a Manhattan? Open Subtitles لماذا لا تنتقلي هنا و نبعث بها إلى مانهاتن ؟
    ¿Por qué no te mudas a nuestra casa de invitados? Open Subtitles أعني، لمَ لا تنتقلون إلى منزل الضيوف الخاص بنا؟
    Sabes, ese tipo de melodrama se terminó junto a las películas mudas. Open Subtitles ذلك النوع من الميلودراما قد انتهى مع أسلوب الأفلام الصامتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more