Informe presentado por el Sr. Bernards Mudho, experto independiente encargado de examinar las consecuencias | UN | تقرير مقدم من السيد برناردز مودهو الخبير المستقل المعني بآثار سياسات |
El nombramiento del Sr. Mudho cobró efecto el 30 de noviembre de 2001. | UN | ودخل تعيين السيد مودهو حيز النفاذ منذ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Informe presentado por el Sr. Bernards Mudho, Experto independiente encargado de examinar las consecuencias | UN | تقريــر مقـدم من السيد برناردز مودهو الخبير المستقل المعني بآثار |
Informe presentado por el Sr. Bernards Mudho, Experto independiente encargado de examinar las políticas de ajuste estructural y de la | UN | تقريــر مقـدم من السيد برناردز مودهو الخبير المستقل المعني بآثار |
Bernards Andrew Nyamwaya Mudho | UN | برناردس أندرو نياموايا مودو |
Informe presentado por el experto independiente, Sr. Bernards Mudho | UN | تقرير مقدم من الخبير المستقل، السيد برناردز مودهو |
Dos miembros del Comité Asesor (el Sr. Mudho y el Sr. Seetulsingh), no pudieron asistir al primer período de sesiones. | UN | ولم يتمكن عضوان في اللجنة الاستشارية، هما السيد مودهو والسيد سيتولسينغ، من حضور الدورة الأولى. |
económicos, sociales y culturales, Bernards Mudho | UN | الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، السيد برناردز مودهو |
Posteriormente, el Sr. Hüseynov, el Sr. Kaigama, el Sr. Mudho y la Sra. Zulficar se sumaron a los patrocinadores. | UN | وانضم في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع التوصية كل من السيد حسينوف والسيد كايغاما والسيد مودهو والسيدة ذو الفقار. |
El 5 de diciembre de 2001, el Sr. Mudho confirmó su aceptación del nombramiento como experto independiente. | UN | وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، أكد السيد مودهو قبوله للتعيين في منصب الخبير المستقل. |
Consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el pleno ejercicio de todos los derechos humanos, especialmente los derechos económicos, sociales y culturales: informe presentado por el Sr. Bernards Andrew Nyamwaya Mudho, experto independiente | UN | آثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: تقرير مقدم من الخبير المستقل، السيد بيرناردز أندرو نياموايا مودهو |
Consecuencias de las políticas de reforma económica y la deuda externa para el pleno ejercicio de todos los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales: informe presentado por el experto independiente, Sr. Bernards Andrew Nyamwaya Mudho | UN | آثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: تقرير مقدم من الخبير المستقل، السيد بيرناردز أندرو نياموايا مودهو |
Informe presentado por el Experto independiente, Sr. Bernards Mudho* Resumen | UN | تقرير مقدم من الخبير المستقل، السيد برناردز مودهو* |
Informe presentado por el Sr. Bernards Mudho, Experto independiente encargado de examinar las consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el pleno ejercicio de los derechos humanos | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، بيرناردرز مودهو |
Informe del Experto independiente sobre las consecuencias de las políticas de reforma económica y la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales, Bernards Andrew Nyamwaya Mudho | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، برناردز آندرو نياموايا مودهو |
35. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de recomendación el Sr. Martínez, el Sr. Mudho y el Sr. Ziegler. | UN | 35-وأدلى السيد مارتينيس والسيد مودهو والسيد زيغلر ببيانات في إطار مشروع التوصية. |
Miembros: Sr. Hüseynov, Sr. Mudho | UN | الأعضاء: السيد حسينوف، والسيد مودهو |
23. En la misma sesión, el Sr. Bengoa, el Sr. Decaux y el Sr. Mudho formularon declaraciones en relación con el proyecto de recomendación. | UN | 23- وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد بنغوا والسيد ديكو والسيد مودهو ببيانات فيما يتصل بمشروع التوصية. |
33. En la octava sesión, celebrada el 7 de agosto, el Sr. Heinz presentó el proyecto de recomendación A/HRC/AC/3/L.6, patrocinado por el Sr. Burney, la Sra. Chung, el Sr. Heinz, el Sr. Hüseynov y el Sr. Mudho. | UN | 33- في الجلسة الثامنة، المعقودة في 7 آب/ أغسطس، قدم السيد هاينز مشروع التوصية A/HRC/AC/3/L.6، الذي شارك في تقديمه كل من السيد بورني والسيدة تشونغ والسيد هاينز والسيد حسينوف والسيد مودهو. |
69. En el subsiguiente intercambio de pareceres, en las sesiones 12ª y 13ª, el 25 de septiembre de 2006, hicieron uso de la palabra y formularon preguntas a la Sra. Benavides de Pérez, el Sr. Mudho y el Sr. Petit,: | UN | 69- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، والذي دار في الجلستين 12 و13 المعقودتين في 25 أيلول/سبتمبر 2006، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على السيد بيتيت والسيد مودو والسيدة بينافيديس دي بيريز: |
Bernards Andrews Nyamwaya Mudho (Kenya) | UN | بيرناردز أندروز نياموايا مودو (كينيا) |