"muerta de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حتى الموت
        
    • الميتة
        
    • إلى الموتِ
        
    • ميّتة من
        
    • ستموت على
        
    • لدرجة الموت
        
    • أطلق عليها
        
    Los últimos dos años me he despertado cada mañana muerta de miedo. Open Subtitles خلال العامين الماضيين كنت استيقظ كل صباح فزعة حتى الموت
    - Porque fuiste inteligente. - No, porque yo estaba muerta de miedo. Open Subtitles لأنك كنت ذكياً لا , لأنني كنت خائفاً حتى الموت
    muerta de miedo, pero lo vi correr por la calle... hasta que desapareció entre las sombras. Open Subtitles كنت خائفة حتى الموت لكني رأيته يركض بعيدا في الشارع الى أن اختفى في الظلال
    Me desperté cuando los bomberos quitaban a mi madre muerta de mi pecho. Open Subtitles و أستيقظت لأجد رجال المطافي يجذبون أمي الميتة من على صدري
    Pero hay otra parte de mí que está muerta de miedo. Open Subtitles لكن ثمّ هناك آخر جزء منّي الذي أُخافُ إلى الموتِ.
    Pero esta noche no, estoy muerta de hambre. Yo también. Open Subtitles لكن ليس الليلة، أنا ميّتة من الجوع - وأنا كذلك -
    Estaba muerta de todas maneras. Lo juro, estaba muerta. Open Subtitles كانت ستموت على اي حال اقسم , كانت كذلك
    muerta de ambre, Esperando para ordenar. Open Subtitles تجوعين حتى الموت تنتظرين الطلب
    Vivía muerta de angustia. ¿ Y para qué? Open Subtitles لقد عاشت حياتها كلها قلقة حتى الموت ومن أجل ماذا؟
    Estoy muerta de miedo por esto. Open Subtitles جوي، أنا خائفة حتى الموت حول هذا الموضوع.
    Estaba asustada, muerta de miedo, y no podía hacer nada para protegerla. Open Subtitles ،ومتوترة وخائفة حتى الموت ولم يكن بامكاني عمل أي شيء لحمايتها
    No estás bien, Paige, estás muerta de miedo. Open Subtitles لستِ بخير يا بايج ، أنتِ خائفة حتى الموت
    Espera, ¿vas a ir? Estás muerta de miedo... - ¡Manzana! Open Subtitles انتظرى ، ما زلتِ ستذهبين ، بايج أنت خائفة حتى الموت
    Um, muerta de miedo pero intentando ser valiente. Open Subtitles امم ، خائفه حتى الموت ولكنها تحاول ان تكون شجاعه
    Incidentes en la llamada " zona muerta " de la prisión de Tegucigalpa UN أحداث ما يُسمى ﺑ " المنطقة الميتة " في سجن تيغوسيغالبا
    Y ya identificamos a la mujer muerta de la casa móvil. Open Subtitles لقد كشفنا هوية الإمرأة الميتة من وينيباجو
    Steve sacó la dirección de la chica muerta de un permiso de aparcamiento. Open Subtitles ستيف حصل على عنوان الفتاة الميتة من إيقاف الرخص
    Ella tiene 76 años, no es rica, no tiene ningún enemigo en el mundo, ahora anda está por allí muerta de miedo en algún lugar. Open Subtitles هيبعمر76سنةً ، هي لَيستْ غنيةَ، هي ما عِنْدَها عدو في العالمِ، وهي هناك في مكان ما أخافَ الآن إلى الموتِ.
    –Está muerta de miedo. Entonces, ¿el guardia de seguridad? Open Subtitles هي تُخافُ إلى الموتِ.
    Estás muerta de una manera diferente. Open Subtitles أنتِ ميّتة من نوع مختلف.
    Está muerta de todas formas. Open Subtitles إنَّ أختكِ ستموت على أية حال.
    Mientras tanto, tengo en este coche y yo estaba muerta de miedo. Open Subtitles خلال ذلك, ركبت تلك السيارة وكنت خائفاً لدرجة الموت
    42. El 23 de enero, una joven de 22 años fue muerta de un disparo en la cabeza por un soldado de las FDI en el campamento de refugiados de al-Arrub. UN 42- وفي 23 كانون الثاني/يناير، قُتِلت امرأة في الثانية والعشرين من العمر عندما أطلق عليها أحد جنود قوات الدفاع الإسرائيلية النار فأصابها في الرأس في مخيم العروب للاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more