6. La mujer y la economía -- Las estadísticas de los gobiernos siempre deberían estar desglosadas por sexo e incluir en los indicadores económicos el valor del trabajo no remunerado y su contribución significativa a la economía como capital social. | UN | 6 - النساء والاقتصاد - ينبغي إجراء تصنيف منتظم للإحصاءات الحكومية حسب الجنس وينبغي أن تشمل المؤشرات الاقتصادية قيمة العمل غير مدفوع الأجر وإسهامه الهام كرأسمال اجتماعي في الاقتصاد. |
La Política proporciona la base y el rumbo para la búsqueda del desarrollo y el progreso de la mujer en ocho esfera de interés, a saber: Fortalecimiento Institucional; La Mujer y la Salud; La Mujer y la Educación; La Mujer y la Cultura; La Mujer y el Medio Ambiente; La Mujer y la Ley; y La mujer y la economía. | UN | ووفرت هذه السياسة الأساس والاتجاه لمساعي تحقيق التنمية والتقدم للمرأة في ثمانية مجالات تثير الاهتمام، وهي على وجه التحديد: تعزيز المؤسسات؛ والمرأة والصحة؛ والمرأة والتعليم؛ والمرأة والثقافة؛ والمرأة والبيئة؛ والمرأة والقانون؛ والمرأة والاقتصاد. |
Entre los más importantes figuran los que llevan por título " La mujer y el derecho " , " La educación de la mujer " y " La mujer y la economía " . | UN | ومن بين أهم تلك البرامج " النساء والقانون " و " تعليم النساء " و " النساء والاقتصاد " . |
Consideró brevemente este tema en el marco de la mujer y el medio ambiente (1997), la mujer y la economía (1997) y la educación y capacitación de la mujer (1997). | UN | وقد نظرت في هذا الموضوع بقدر محدود في سياق مواضيع المرأة والبيئة (1997)، والمرأة والاقتصاد (1997) وتعليم وتدريب المرأة (1997). |