"mujer y la paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرأة والسلام
        
    • المرأة في السلام
        
    • بالنساء والسلام
        
    La Liga participó en todas las reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de 1994 a 1997, centrando particularmente su interés en las cuestiones sobre la mujer y la paz. UN شاركت الرابطة في جميع اجتماعات اللجنة في الفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٧، وركزت بصفة خاصة على قضايا المرأة والسلام.
    Día de las Naciones Unidas para los Derechos de la mujer y la paz Internacional UN يوم الأمم المتحدة لحقوق المرأة والسلام الدولي
    Los miembros del Consejo asisten a la proyección de un vídeo sobre la mujer y la paz y la seguridad. UN وحضر أعضاء المجلس عرض بالفيديو عن المرأة والسلام والأمن.
    Día de las Naciones Unidas para los Derechos de la mujer y la paz Internacional UN يوم الأمم المتحدة لحقوق المرأة والسلام الدولي
    Para celebrar el Día de las Naciones Unidas para los Derechos de la mujer y la paz Internacional, el 8 de marzo se dictó una conferencia titulada " La contribución de la mujer a la paz " en la Cooperativa de Criadores de Cibao, en Moca. UN وفي ٨ آذار/ مارس ١٩٩٧، ألقيت محاضرة عنوانها " إسهام المرأة في السلام " في تعاونية سيباو للمربّين في موكا، احتفالاً بيوم اﻷمم المتحدة لحقوق المرأة والسلام الدولي.
    Teniendo presente que las mujeres y los niños son particularmente vulnerables en las situaciones de conflicto y violencia armada y reconociendo, por tanto, la importancia de la resolución 1325 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la mujer y la paz y la seguridad y la resolución 1612 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre los niños y los conflictos armados, UN وإذ تضع في اعتبارها أن النساء والأطفال يتأثرون بصفة خاصة في حالات النزاع والعنف المسلح وبالتالي تدرك أهمية القرار 1325 لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلق بالنساء والسلام والأمن، وقراره 1612 المتعلق بالأطفال في سياق النزاع المسلح؛
    Los miembros del Consejo vieron una presentación en vídeo sobre la mujer y la paz y la seguridad. UN وشاهد أعضاء المجلس فيلما مسجلا على شريط فيديو عن المرأة والسلام والأمن.
    Tras esas consultas, se autorizó al Presidente a formular una declaración a la prensa con motivo del Día de las Naciones Unidas para los Derechos de la mujer y la paz Internacional. UN وعقب المشاورات أُذِنَ للرئيس أن يدلي ببيان إلى الصحافة بمناسبة يوم الأمم المتحدة لحقوق المرأة والسلام الدولي.
    Tras esas consultas, se autorizó al Presidente a formular una declaración a la prensa con motivo del Día de las Naciones Unidas para los Derechos de la mujer y la paz Internacional. UN وعقب المشاورات أُذِنَ للرئيس أن يدلي ببيان إلى الصحافة بمناسبة يوم الأمم المتحدة لحقوق المرأة والسلام الدولي.
    Los resultados de los debates abiertos están interrelacionados y se refuerzan mutuamente, y han reflejado la evolución a nivel internacional de la cuestión de la mujer y la paz y la seguridad. UN ونتائج المناقشات المفتوحة مترابطة وتعزز بعضها بعضا وهي تعكس تطور جدول الأعمال الدولي بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Conferencias celebradas sobre los jóvenes para difusión de la paz, incluido un diálogo sobre la mujer y la paz, en los estados de Ecuatoria Oriental, Ecuatoria Occidental y Ecuatoria Central UN مؤتمرات بشأن توعية الشباب بمزايا السلام، عقدت في ولايات شرق وغرب ووسط الاستوائية وشملت حواراً حول المرأة والسلام
    Liechtenstein apoya en particular la labor del Consejo de Seguridad sobre la mujer y la paz y la seguridad. UN وتؤيد ليختنشتاين خاصة عمل مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Asimismo, agradecemos los esfuerzos de ONU-Mujeres por reforzar el programa relativo a la mujer y la paz y la seguridad. UN ونقدر أيضا جهود هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز جدول أعمال المرأة والسلام والأمن.
    Informe del Secretario General sobre la mujer y la paz y la seguridad UN تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن
    Anexo Marco de resultados estratégicos sobre la mujer y la paz y la seguridad UN إطار النتائج الاستراتيجية بشأن المرأة والسلام والأمن
    Tampoco consideraríamos jamás que los debates sobre la mujer y la paz y la seguridad sean un añadido impreciso al núcleo claramente definido de la labor del Consejo de Seguridad. UN ولن نعتبر أبدا المناقشات بشأن المرأة والسلام والأمن عملا إضافيا يصرف انتباه مجلس الأمن عن أعماله الأساسية.
    Asimismo, la Liga hace un llamamiento para que se apliquen cabalmente todas las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la mujer y la paz y la seguridad. UN وتطالب الرابطة أيضاً بالتنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Informe del Secretario General sobre la mujer y la paz y la seguridad UN تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن
    Informe del Secretario General sobre la mujer y la paz y la seguridad UN تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن
    Iniciativas en pro de la mujer y la paz en Filipinas UN مبادرات المرأة والسلام في الفلبين
    En una sesión pública que se celebró los días 24 y 25 de octubre, presidida por el Sr. Theo-Ben Gurirab, Ministro de Relaciones Exteriores de Namibia, se debatió intensamente el papel de la mujer y la paz y la seguridad. UN وجرت مداولات مكثفة بشأن دور المرأة في السلام والأمن في أثناء مناقشة مفتوحة جرت يومي 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر، ورأسها وزير خارجية ناميبيا، ثيو بن غوريراب.
    Teniendo presente que las mujeres y los niños son particularmente vulnerables en las situaciones de conflicto y violencia armada y reconociendo, por tanto, la importancia de la resolución 1325 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la mujer y la paz y la seguridad y la resolución 1612 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre los niños y los conflictos armados, UN وإذ تضع في اعتبارها أن النساء والأطفال يتأثرون بصفة خاصة في حالات النزاع والعنف المسلح وبالتالي تدرك أهمية القرار 1325 لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلق بالنساء والسلام والأمن، وقراره 1612 المتعلق بالأطفال في سياق النزاع المسلح؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more