"mujeres en la administración" - Translation from Spanish to Arabic

    • النساء في الخدمة
        
    • المرأة في الخدمة
        
    • النساء في الإدارة
        
    • المرأة في الإدارة
        
    • النساء في إدارة
        
    • للنساء في الإدارة
        
    • النساء في الجهاز
        
    • النساء إلى إجمالي
        
    • النساء العاملات في الخدمة
        
    • الإناث في سلك الخدمة
        
    • للنساء في الخدمة
        
    Por lo tanto, en 1998, la proporción de mujeres en la administración federal fue tan sólo 6% menor, aproximadamente, que la proporción de mujeres en la población total. UN ومن ثم فقد كانت نسبة النساء في الخدمة الاتحادية في عام 1998 قرابة 6 في المائة فقط أدنى من نسبة المرأة في مجموع السكان.
    Cabe esperar que en el próximo informe periódico del Pakistán se indique que ha aumentado notablemente la proporción de mujeres en la administración pública. UN والأمل معقود على أن يظهر التقرير الدوري المقبل لباكستان أن نسبة النساء في الخدمة العامة قد زادت بصورة كبيرة جدا.
    En general, cabe observar que el porcentaje de mujeres en la administración pública federal ha aumentado en los últimos años. UN ويمكن بوجه عام ملاحظة أن نصيب المرأة في الخدمة المدنية الاتحادية قد زاد في السنوات القليلة الماضية.
    La estructura de los puestos ocupados por mujeres en la administración pública ha sido examinada detenidamente en relación con el artículo 7. UN وفي إطار المادة ٧، عولج بصورة مستفيضة هيكل المناصب التي تشغلها المرأة في الخدمة المدنية.
    También se realizan actividades para aumentar el porcentaje de mujeres en la administración y en los círculos académicos. UN ويجري العمل أيضا من أجل زيادة نسبة النساء في الإدارة والكليات.
    Asistencia técnica: Acciones positivas para las mujeres en la administración pública del Gobierno de Nicaragua. Managua. ii) Asistencia técnica al Programa de Desarrollo para Pueblos Indígenas y Negros del Ecuador. UN المساعدة التقنية: إجراءات إيجابية من أجل المرأة في الإدارة العامة لحكومة نيكاراغوا، ماناغوا؛ `2 ' تقديم المساعدة التقنية للبرنامج الإنمائي للشعوب الأصلية والسود في إكوادور.
    En la Conferencia de Berlín, el Gobierno del Afganistán declaró que estaba comprometido a aumentar el número de mujeres en la administración pública. UN وفي مؤتمر برلين، أعلنت الحكومة الأفغانية عن التزامها بزيادة عدد النساء في الخدمة المدنية.
    A resultas de ello, ha aumentado el número de mujeres en la administración pública. UN ونتيجة لذلك، زاد عدد النساء في الخدمة العامة.
    El Estado parte debería promover la contratación de mujeres en la administración pública y en los cargos de autoridad. UN وينبغي للدولة الطرف أن تُعزِّز توظيف النساء في الخدمة المدنية، ودورهن في المناصب ذات الصلة.
    El Estado parte debería promover la contratación de mujeres en la administración pública y en los cargos de autoridad. UN وينبغي للدولة الطرف أن تُعزِّز توظيف النساء في الخدمة المدنية، ودورهن في المناصب ذات الصلة.
    Si bien no existía ningún mecanismo para promover la contratación de mujeres en la administración pública, había aumentado considerablemente el número de mujeres que ocupaban cargos políticos. UN وعلى الرغم من عدم وجود أي هيئة تمارس ضغطا من أجل تعيين النساء في الخدمة العامة الحكومية، فقد ازداد عدد النساء اللاتي يشغلن وظائف سياسية بدرجة كبيرة.
    Las medidas especiales de carácter temporal, que incluyen metas en cuanto al empleo de las mujeres en la administración pública, reflejan la política nacional para el adelanto de la mujer. UN وقالت إن التدابير الخاصة المؤقتة، التي تضمنت أهدافا لتشغيل النساء في الخدمة العامة، تعكس السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Las mujeres en la administración pública UN المرأة في الخدمة المدنية العامة
    Incremento del cupo de contratación de mujeres en la administración pública UN توسيع حصة تعيين المرأة في الخدمة العامة0
    En 2006 se formuló una política de igualdad entre los géneros encaminada a mejorar la representación de las mujeres en la administración pública. UN وتمت في عام 2006 صياغة سياسة عامة بشأن تكافؤ الفرص بين الجنسين للنهوض بتمثيل المرأة في الخدمة المدنية.
    La proporción de mujeres en la administración comunal de la ciudad de Berna era del 30,8% en 2000 y ha aumentado constantemente hasta el 38,7% en 2007. UN كانت نسبة النساء في الإدارة المحلية لمدينة برن 30.8 في المائة في عام 2000 وارتفعت إلى 38.7 في المائة في عام 2007.
    Por otra parte, el lugar que ocupan las mujeres en la administración pública indica que, pese a una sólida evolución, su presencia en los puestos de responsabilidad continúa siendo insuficiente. UN ومن جهة أخرى، يتبين من مكانة النساء في الإدارة العامة أن حضورهن في مناصب المسؤولية ما زال غير كاف رغم حدوث تطور لا شك فيه.
    Cuadro 25 Distribución de las mujeres en la administración Central de Relaciones Exteriores UN الجدول رقم 25 - توزيع المرأة في الإدارة المركزية للشؤون الخارجية
    En respuesta a una petición de aclaraciones sobre la aparente contradicción entre los avances logrados por las mujeres en la esfera política y el escaso número de mujeres en la administración del Estado, las representantes explicaron que los avances en la administración del Estado tardaban varios años en materializarse. UN ٣٦٣- وإجابة على استيضاح بشأن التناقض الظاهر بين فتوحات المرأة في الميدان السياسي وانخفاض عدد النساء في إدارة الدولة، أوضح الممثلون أن التقدم في إدارة الدولة يستغرق عدة سنوات.
    El porcentaje de mujeres en la administración central en 2005 era del 40,0% y en 2008 del 42,1%. UN كانت النسبة المئوية عام 2005 للنساء في الإدارة المركزية 40 في المائة و 42.1 في المائة في عام 2008.
    72. El Comité aprecia en su justo valor las medidas adoptadas para aumentar el número de mujeres en la administración de justicia, en la vida política y en puestos directivos tanto de las instituciones públicas como del sector privado, así como otras medidas adoptadas contra el tradicional predominio de un sexo determinado en determinadas profesiones (arts. 3 y 26). UN 72- وتقدر اللجنة الخطوات المتخذة من أجل زيادة عدد النساء في الجهاز القضائي وفي الدوائر السياسية وفي المراكز القيادية في كل من المؤسسات والقطاع الخاص، وغيرها من الإجراءات المتخذة من أجل مكافحة التمركز التقليدي لجنس واحد في مهن محددة. (المادتان 3 و26)
    La cantidad total de mujeres en la administración pública es de 359.952, es decir, el 26% del total de la plantilla. UN ويبلغ مجموع عدد النساء إلى إجمالي الكادر الوظيفي الحكومي ٩٥٢ ٣٥٩ أي يشكل ٢٦ في المائة من المجموع.
    :: Está aumentando año tras año la proporción de mujeres en la administración pública de la Provincia de Burgenland en razón de las permanentes medidas de acción afirmativa adoptadas. UN :: إن نسبة النساء العاملات في الخدمة المدنية في إقليم بورغيلاند تزداد سنويا بفضل برنامج التمييز الإيجابي.
    Anexo 5- : Cuadro 7.4 mujeres en la administración pública, por categoría, en 2006 UN المرفق 5 - 4: الجدول 7 - 4 الإناث في سلك الخدمة المدنية بحسب الرتبة عام 2006 ..
    19. Preocupa al Comité la desigual asignación y aplicación de la cuota del 10% de mujeres en la administración pública que existe entre las provincias debido a la transferencia a estas de las competencias sobre el empleo. UN 19- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الخلل في تخصيص وتطبيق حصة ال10 في المائة من الوظائف للنساء في الخدمة المدنية الوطنية على صعيد المقاطعات كافة نتيجةً لنقل صلاحيات قطاع التوظيف إلى المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more