Se celebraron 56 asambleas en las que participaron 1,800 mujeres líderes representantes de organizaciones e instituciones de 21 departamentos. | UN | وعقد 56 اجتماعا شاركت فيها 800 1 من القيادات النسائية الممثلة لمؤسسات وهيئات 21 إدارة عامة. |
En el 2006 el taller se ha impartido a 312 mujeres líderes, en 8 Estados de la República donde habrá elecciones. | UN | وفي عام 2006، شارك في حلقة العمل 312 من القيادات النسائية في 8 ولايات بالجمهورية ستجرى فيها انتخابات. |
Durante el 2005, el taller se impartió a 331 mujeres líderes, en 5 estados donde hubo elecciones municipales. | UN | وخلال عام 2005، عقدت حلقة عمل شاركت فيها 331 من القيادات النسائية في 5 ولايات أجريت فيها انتخابات بلدية. |
:: Talleres de proyectos productivos con perspectiva de género dirigido a mujeres líderes y las y los promotores comunitarios. | UN | ▪ حلقات عمل عن المشاريع الإنتاجية من منظور جنساني، موجهة إلى القياديات وإلى المروّجات والمروّجين المجتمعيين. |
CHIRAPAQ cuenta con el Proyecto de Formación de Liderazgo, dirigido a mujeres líderes tanto de organizaciones indígenas como organizaciones sociales y gremiales en las que participan hombres y mujeres. | UN | ويقوم مركز ثقافات الشعوب الأصلية بتنفيذ مشروع للتدريب على القيادة الذي يستهدف القيادات النسائية لمنظمات الشعوب الأصلية بوصفها منظمات اجتماعية ونقابية يشارك فيها الرجال والنساء. |
Apoyo al programa de mujeres líderes jóvenes en Gaza | UN | دعم برنامج القيادات النسائية الشابة في غزة |
La organización ha concienciado a mujeres líderes a nivel comunitario acerca de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | زادت المنظمة وعي القيادات النسائية على مستوى القاعدة الشعبية بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Expresó su preocupación por los informes que denuncian el empleo de la violencia sexual en los ataques a las mujeres líderes y sus familias por parte de miembros de grupos armados ilegales. | UN | وأعربت عن القلق إزاء التقارير عن أفراد الجماعات المسلحة غير المشروعة الذين يمارسون العنف الجنسي ضد القيادات النسائية. |
En este contexto, el Gobierno ha venido trabajando en estrecha colaboración con la Comisión de la Mujer y las partes correspondientes con miras a presentar programas de formación de mujeres líderes. | UN | وفي هذا الصدد، ما فتئت الحكومة تعمل بشكل وثيق مع الأطراف ذات الصلة ولجنة المرأة لطرح برامج لتدريب القيادات النسائية. |
Además, en el comité se ha creado un sistema permanente para formar a posibles mujeres líderes que trabajan en el sistema de la administración pública. | UN | وعلاوة على ذلك أنشئ في إطار اللجنة جهاز دائم لتدريب القيادات النسائية الواعدة العاملة في جهاز الدولة الإداري. |
Asistieron a la conferencia más de 100 mujeres líderes de la región de los Grandes Lagos y países signatarios del Marco. | UN | وحضر هذا المؤتمر أكثر من 100 من القيادات النسائية من منطقة البحيرات الكبرى والبلدان الموقعة على الإطار. |
El programa se instrumenta a través de la sensibilización inicial a las dirigentes de las mujeres de los partidos políticos nacionales, la organización de talleres con la participación de mujeres líderes, el Instituto Federal Electoral y el Consejo Estatal Electoral. | UN | وينفَّذ البرنامج عن طريق التوعية الأولية للقيادات النسائية في الأحزاب السياسية الوطنية، وتنظيم حلقات عمل بمشاركة عدد من القيادات النسائية والمعهد الاتحادي الانتخابي ومجلس الدولة الانتخابي. |
Para desarrollar este componente, se trabajó con mujeres líderes y fortalecieron sus capacidades para alcanzar un liderazgo autónomo. | UN | وقد اقتضى تنفيذ هذا المكوّن العمل مع القياديات وتعزيز قدراتهن ليصلن إلى القيادة المستقلة. |
:: Con el apoyo del INAMU, la Organización Internacional del Trabajo y el financiamiento del Departamento del Trabajo de los Estados Unidos, capacitó a 84 mujeres líderes con el propósito de que se constituyan en promotoras de los derechos laborales de las mujeres en áreas críticas. | UN | :: جرى، بدعم من المعهد الوطني للمرأة ومنظمة العمل الدولية وبتمويل من وزارة العمل في الولايات المتحدة، تدريب 84 من القياديات على الترويج لحقوق العمل التي للمرأة في المجالات البالغة الأهمية. |
Las mujeres líderes formadas bajo el Modelo, tienen claro su papel protagónico y sustantivo en la definición de los rumbos que debiera tomar el proceso de atención y abordaje de la salud de las mujeres en nuestra sociedad. | UN | وتعلن القياديات اللاتي جرى إعدادهن في إطار هذا النموذج بشكل واضح دورهن الداعم والجوهري في تحديد الاتجاهات التي ينبغي أن تتبعها عملية رعاية صحة المرأة والتعامل معها في مجتمعنا. |
Red de mujeres líderes para promover los derechos de la mujeres | UN | شبكة النساء الرائدات في مجال حقوق المرأة |
También ha habido cambios a nivel institucional, ya que los gobiernos locales han impulsado iniciativas para proyectar una imagen positiva de las mujeres líderes y para concientizar a la población sobre la opresión de las mujeres. | UN | وطرأت تغييرات أيضا على المستوى المؤسسي إذ اتخذت هيئات الحكم المحلي مبادرات لإبراز صورة إيجابية عن الزعيمات النسائيات وزيادة التوعية لمناهضة اضطهاد المرأة. |
Es por esta razón que el día de ayer en un evento especial hemos hecho un vehemente llamado a las primeras damas y mujeres líderes de Latinoamérica para que hagamos todos los esfuerzos que sean necesarios a fin de construir una coalición para luchar juntas contra este flagelo que lacera y amenaza la existencia de nuestros pueblos. | UN | ولذلك، فإننا في اجتماع خاص يوم أمس وجهنا مناشدة حارة إلى السيدات الأول وغيرهن من الزعيمات النسائيات في أمريكا اللاتينية لكي يبذلن كل ما في وسعهن من أجل إقامة تحالف للكفاح معا ضد هذه الآفة، التي تعيث خرابا وتهدد بقاء شعوبنا. |
Liderazgo de la mujer: con apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el área de Género lleva a cabo el seguimiento de una red de mujeres líderes y directivas para, posteriormente, convertir la lista de nombres de mujeres líderes y de organizaciones de mujeres en una base de datos de acceso público. | UN | قيادة المرأة - يقوم فرع الجنسانية، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوضع شبكة للقياديات والمديرات، وسيكون جهة إيداع لأسماء القياديات والمنظمات النسائية في قاعدة بيانات مركزية متاحة للجميع. |
En estos procesos participaron alrededor de 300 mujeres líderes. | UN | واشتركت في هذه العمليات نحو 300 زعيمة نسائية. |
Publicamos una serie de artículos llamada "mujeres líderes". | Open Subtitles | كما تعرفين نحن نعد مسلسل "يدعى "السيدة التي قادت |
Cualquier resultado debe incluir un mayor número de mujeres líderes; en caso contrario, resultará más difícil romper el ciclo de la pobreza y el subdesarrollo. | UN | وأي نتيجة تتحقق في هذا الصدد لا بد وأن تشمل عدداً أكبر من النساء القائدات وإلاّ ظلّ تحطيم حلقة الفقر والتخلف أمراً من الصعوبة بمكان. |
a) Invitó, en 2009, a más de 500 mujeres líderes de China y la región de Asia y el Pacífico a participar en el Foro de Mujeres de Asia y el Pacífico en agosto. | UN | (أ) دعت أكثر من 500 امرأة من القيادات النسائية في سنة 2009 من الصين ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ للمشاركة في المنتدى النسائي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، في شهر آب/أغسطس. |
:: Apoyo técnico, mediante 3 consultas y mesas redondas, a organizaciones de mujeres y mujeres líderes para que las delegadas puedan expresar sus preocupaciones acerca de la plataforma de diálogo y reconciliación nacionales | UN | :: تقديم الدعم التقني من خلال 3 مشاورات ومناقشات مائدة مستديرة للمنظمات النسائية والقيادات النسائية لتمكين ممثلي المرأة من الإعراب عن شواغلهم بشأن المنبر الوطني للحوار والمصالحة |
La Secretaría de la Mujer, junto con organizaciones no gubernamentales y mujeres líderes de sindicatos, participan activamente en el Sub-Grupo 11 del Mercosur. | UN | 125- وتشارك أمانة المرأة، بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية والقياديات النقابيات، مشاركة نشطة في الفريق الفرعي 11 التابع للسوق المشتركة للجنوب. |
:: Reuniones mensuales del Comité consultatif des femmes leaders (Comité Consultivo de mujeres líderes) para examinar y priorizar los problemas que afectan a las mujeres en el país | UN | :: عقد اجتماعات شهرية للجنة الاستشارية للقيادات النسائية لمناقشة القضايا التي تؤثر على المرأة في البلد وتحديد أولوياتها |
- 1990: realización de un estudio sobre la prostitución y el sida, seguido de la formación de mujeres líderes con compañeros múltiples en 1991 (se formó a más de 1.000 mujeres). | UN | ـ في ١٩٩٠، تحقيق دراسة بشأن البغاء ومرض متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، يتبعها تدريب نساء قياديات برفقة متعددة، في عام ١٩٩١ )وقد جرى تدريب ما يزيد على ١٠٠٠ امرأة(؛ |
:: Acoger a mujeres líderes en el Afganistán, Uganda y el Japón en intercambios de liderazgo con activistas del CAWA y con simpatizantes de varias comunidades dentro del estado; | UN | :: استضافة قيادات نسائية من أفغانستان وأوغندا واليابان لتبادل الآراء مع ناشطات في قائمة نساء كاليفورنيا ومؤيديها في مختلف المجتمعات المحلية على نطاق الولاية؛ |