"multa de hasta" - Translation from Spanish to Arabic

    • غرامة تصل إلى
        
    • بغرامة تصل إلى
        
    • بغرامة لا تزيد على
        
    • غرامة لا تتجاوز
        
    • بغرامة لا تزيد عن
        
    • بمبلغ يصل إلى
        
    • غرامات تصل إلى
        
    • غرامة قد تصل إلى
        
    • بغرامات تصل إلى
        
    • أشهر وبغرامة لا تزيد على
        
    • والغرامة التي ﻻ تجاوز
        
    La pena con que se castiga a las personas condenadas por este delito es una multa de hasta Pound1.000. UN والعقوبة على الشخص المدان في هذه الجريمة تتمثل في غرامة تصل إلى 000 1 جنيه استرليني.
    La violación de estas disposiciones se sanciona con penas de prisión de hasta dos años o una multa de hasta 10 millones de won. UN وتستتبع انتهاكات هذه الأحكام عقوبات بالسجن لمدة تصل إلى عامين أو غرامة تصل إلى 10 ملايين وان.
    Cualquier persona que incumpla esta Ley será sancionada con una multa de hasta 20.000 baht o pena de encarcelamiento de hasta tres años, o ambas penas. UN ويعاقب أي شخص لا يمتثل لهذا القانون بغرامة تصل إلى 000 20 باهت أو بالسجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات أو بكليهما.
    El artículo 20 estipula que todo empleador que contravenga lo dispuesto en el artículo 8 será castigado con multa de hasta 100 dinares, y asimismo dispone que los empleadores deben proporcionar al Ministro de Educación los nombres de sus trabajadores que sean analfabetos. UN ونصت المادة العشرون على معاقبة كل صاحب عمل يخالف أحكام المادة الثامنة بغرامة لا تزيد على مائة دينار، وألزمته بإخطار وزارة التربية بأسماء الأميين العاملين لديه.
    Toda persona que contravenga estas medidas estará sujeta a prisión con trabajos forzados por una duración no mayor de dos años o a multa de hasta 1 millón de yen. UN وأي شخص يخالف هذا الإجراء يكون عرضة للسجن مع الأشغال لمدة لا تتجاوز عامين أو يكون عرضة لدفع غرامة لا تتجاوز مليون ين.
    En el artículo 27 de la Ley de transacciones en moneda extranjera se establece que cualquier persona que realice actividades en moneda extranjera sin haber realizado la inscripción que se establece en la cláusula principal del artículo 8 podrá ser condenado a una pena de prisión de hasta tres años o multa de hasta 200 millones de won (unos 200.000 dólares de los EE.UU.) UN وتنص المادة 27 من قانون معاملات القطع الأجنبي على أن الشخص الذي يشترك في أنشطة القطع الأجنبي دون إتمام هذا التسجيل على النحو المنصوص عليه في الفقرة الرئيسية من المادة 8 يُعاقب بالسجن لمدة لا تزيد عن ثلاث سنوات أو بغرامة لا تزيد عن 200 مليون ون كوري (حوالي 000 200 من دولارات الولايات المتحدة).
    La Comisión recomendó que se impusiera a cada uno de los acusados una multa de hasta el 10% de su cifra de negocios. UN وأوصت اللجنة بتغريم كل واحدة من الشركات المدعى عليها بمبلغ يصل إلى 10 في المائة من رقم أعمالها.
    Incumplimiento del deber de notificar: multa de hasta 11.000 dólares al día; puede ordenarse la venta de activos. UN عدم تقديم إبلاغ بعد الاستكمال: غرامات تصل إلى 000 50 مارك ألماني.
    44 1) Quien infrinja (...) será castigado con pena de prisión de hasta 7 años, multa de hasta 1 millón de rupias o con ambas penas simultáneamente. UN يعاقب - بالسجن لمدة - تمتد إلى 7 أعوام مع غرامة قد تصل إلى مليون روبية أو بالعقوبتين معا.
    La sanción por incumplimiento de la obligación de informar de las transacciones sospechosas es una multa de hasta 300.000 baht. UN وعقوبة عدم الامتثال لاشتراط الإبلاغ عن المعاملات المريبة هي غرامة تصل إلى 000 300 باهت.
    La obstrucción de la tarea de investigación sobre el terreno del Comité sin causa justificable podrá ser castigada hasta con 2 años de cárcel o una multa de hasta 10 millones de won. UN ويمكن أن تؤدي عرقلة سير تحقيقات اللجنة دون مبرر معقول إلى السجن لمدة تصل إلى سنتين أو غرامة تصل إلى 10 مليون ون.
    Si una institución financiera no lo hace, se le aplicará una multa de hasta 300.000 baht. UN وإذا تقاعست إحدى المؤسسات المالية عن الإبلاغ، فرضت عليها غرامة تصل إلى 000 300 باهت.
    Por estas infracciones de la ley puede imponerse una multa de hasta 400.000 coronas. UN ويمكن فرض غرامة تصل إلى 000 400 كورونا تشيكية على كل من ينتهك أحكام القانون هذه.
    :: Si el propietario de la empresa comete actos de acoso sexual se le impone una multa de hasta 10 millones de won. UN :: وإذا قام مالك المؤسسة التجارية بمضايقات جنسية، تُفرض غرامة تصل إلى 10 ملايين وُن.
    Esos delitos administrativos pueden ser castigados con una multa de hasta 100.000 euros. UN ويجوز معاقبة أي مخالفة إدارية من هذه المخالفات بغرامة تصل إلى 000 100 يورو.
    El mantenimiento impropio del registro de las armas de guerra se castiga con una multa de hasta 5.000 euros. UN ويعاقب على عدم الاحتفاظ بسجل الأسلحة في شكل سليم بغرامة تصل إلى 000 5 يورو.
    Con arreglo al antiguo Código Penal, la prostitución se consideraba delito; según el código enmendado en 1993, la prostitución en sí no es ya delito, sino falta, penada con multa de hasta 30.000 forint. UN وكان القانــون الجنائي السابق يعتبر البغاء جريمة إلا أن القانون المعدل عام ١٩٩٣، لا يعتبر البغاء جريمة في حد ذاته، وإنما جنحة يعاقب عليها بغرامة تصل إلى ٠٠٠ ٣٠ فورنت.
    Los progenitores o cualesquiera otras personas que participen en la comisión de alguno de los delitos tipificados en el presente capítulo serán castigados con una pena de hasta tres meses de prisión simple o una multa de hasta 500 birr. UN تُعاقب الأم أو الأب أو أي شخص آخر يشارك في ارتكاب إحدى الجرائم المنصوص عليها في هذا الفصل بالحبس لمدة لا تتجاوز ثلاثة أشهر، أو بغرامة لا تزيد على خمسمائة بر إثيوبي.
    Toda persona que use un local bajo su control para celebrar reuniones religiosas no autorizadas comete un delito por el que podrá imponérsele una multa de hasta 500 dólares australianos; y UN لا يجوز لأي شخص استخدام مقره لعقد تجمعات دينية غير مصرح بها، ويجوز الحكم عليه في حال إدانته بارتكاب هذه المخالفة بغرامة لا تزيد على 500 دولار؛
    Sin embargo, si no se pudiera determinar el valor de la mercadería, se impondrá una multa de hasta 500.000 ringgit o una pena de hasta cinco años de prisión, o ambas cosas. UN ولكن، إذا تعذَّر التثبت من قيمة السلع فقد تصل العقوبة إلى غرامة لا تتجاوز 000 500 رينغت أو بالسجن مدة لا تتعدى 5 سنوات أو العقوبتين معا.
    Las penas por incumplimiento de la obligación de denunciar transacciones sospechosas son una multa de hasta 1 millón de rupias y reclusión de hasta cinco años. UN وعقوبة عدم الامتثال للإبلاغ عن المعاملات المشبوهة هي غرامة لا تتجاوز مليون روبية والسجن لمدة لا تتجاوز 5 سنوات.
    El artículo 104 de esta misma ley dispone que " sin menoscabo de cualesquiera otras penas más severas contempladas en otra ley, se castigará a todo aquel que contravenga la presente ley con una multa de hasta 10.000 rial o con pena de cárcel por un período no superior a un año " . UN وقد نصت المادة رقم 104 من هذا القانون على أنه " مع عدم الإخلال بأي عقوبة أشد في أي قانون آخر يعاقب كل من خالف هذا القانون بغرامة لا تزيد عن 000 10 ريال أو بالحبس لمدة لا تزيد عن سنة واحدة " .
    La Comisión remitió el caso al Tribunal de Defensa de la Competencia, recomendando que se impusiera una multa de hasta el 10% de la cifra de negocios de cada empresa acusada. UN وقامت اللجنة بإحالة القضية إلى محكمة المنافسة، وأوصت بتغريم كل شركة مدعى عليها بمبلغ يصل إلى 10 في المائة من رقم أعمالها.
    Los más graves de estos delitos están sujetos a una pena máxima de 25 años de prisión o una multa de hasta 100 millones de vatu o ambas cosas. UN ويُعاقب على أخطر هذه الجرائم بالسجن مدة أقصاها 25 سنة و/أو غرامات تصل إلى 100 مليون فاتو.
    No respetar estas disposiciones puede conducir a una condena impuesta por la Comisión Fiscalizadora de la Convención sobre la diligencia de los bancos instituida por la Asociación Suiza de Banca (multa de hasta 10 millones de francos). UN وقد يؤدي عدم احترام هذه الأحكام إلى إدانة من قبل لجنة المراقبة المنبثقة عن الاتفاقية المتعلقة بالتزام المصارف باليقظة، التي أنشأتها الرابطة السويسرية للمصرفيين (غرامة قد تصل إلى 10 ملايين فرنك).
    Los delitos son sancionables con multa de hasta 100 dólares o un máximo de seis meses de prisión. UN ويُعاقب عن تلك الجرائم بغرامات تصل إلى 100 دولار أو السجن لمدة 6 أشهر.
    El que cometiere un acto indecente en público será castigado con la pena de prisión de hasta 6 meses y/o multa de hasta 50 dinares. UN يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ستة أشهر وبغرامة لا تزيد على خمسين دينارا أو بإحدى هاتين العقوبتين من أتى علانية فعلاً مخلاً بالحياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more