Seguimos esforzándonos por asegurar que los regímenes multilaterales de control de las exportaciones respondan a tiempo a los nuevos acontecimientos. | UN | وإننا نواصل العمل لكفالة مواكبة الأنظمة المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات للتطورات. |
A ese respecto, son importantes los regímenes multilaterales de control de las exportaciones y los esfuerzos para reforzarlos y ampliarlos son útiles y necesarios. | UN | وفي هذا الصدد، فإن النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات تعد مهمة كما أن الجهود المبذولة لتعزيزها وتوسيعها تعد مفيدة وضرورية. |
Algunos Estados que no coordinan sus controles de la exportación con otros Estados ni participan en regímenes multilaterales de control de las exportaciones han adaptado sin embargo sus listas de artículos controlados a esas listas multinacionales. | UN | على أن بعض الدول التي لا تنسق رقابتها على صادراتها ولا تشارك في النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات قامت مع ذلك بتكييف قوائمها للأصناف الخاضعة للرقابة بحيث تتفق مع هذه القوائم المتعددة الجنسية. |
El sistema nacional del Canadá se ajusta a lo establecido en las listas de los mecanismos multilaterales de control de las exportaciones de material nuclear en que participa. | UN | ويتسق نظام كندا الوطني مع قوائم الآليات المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات النووية المتعددة الأطراف التي فيها تساهم كندا. |
Armonización con las listas de los regímenes multilaterales de control de las exportaciones | UN | الاتساق مع قوائم النظام المتعدد الأطراف للرقابة على الصادرات |
Rusia considera que el fortalecimiento de los regímenes multilaterales de control de las exportaciones es uno de los medios más importantes para combatir el tráfico ilícito de materiales y tecnologías nucleares. | UN | 19 - ويعتبر الاتحاد الروسي تعزيز أنظمة متعددة الأطراف لمراقبة الصادرات واحدة من أهـم وسائل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد والتكنولوجيا النووية. |
El sistema que el Canadá aplica a nivel nacional es coherente con las listas de los mecanismos multilaterales de control de las exportaciones nucleares en los que participa. | UN | ويتسق نظام كندا الوطني مع قوائم الآليات المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات النووية المتعددة الأطراف التي تشارك فيها كندا. |
El sistema nacional de control de las exportaciones vigente en el Canadá es compatible con las listas de los mecanismos multilaterales de control de las exportaciones de material nuclear en que participa. | UN | ويتواءم نظام كندا الوطني لمراقبة الصادرات مع قوائم تلك الآليات المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات النووية التي تشارك فيها كندا. |
El sistema nacional de control de las exportaciones vigente en el Canadá es compatible con las listas de los mecanismos multilaterales de control de las exportaciones de material nuclear en que participa. | UN | ويتواءم نظام كندا الوطني لمراقبة الصادرات مع قوائم تلك الآليات المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات النووية التي تشارك فيها كندا. |
La Iniciativa considera que los regímenes multilaterales de control de las exportaciones permiten ese intercambio, dado que su objetivo es asegurar que el comercio de productos nucleares con fines pacíficos no contribuya a la proliferación de las armas nucleares ni de otros dispositivos nucleares explosivos y garantizar al mismo tiempo que ese comercio no sea obstaculizado innecesariamente. | UN | وترى المبادرة أن النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات تتيح مثل هذا التبادل من خلال السعي إلى كفالة عدم إسهام التجارة في المواد النووية للأغراض السلمية في انتشار الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، بينما تضمن في الوقت نفسه عدم فرض قيود لا داعي لها على هذه التجارة. |
Medida 36: El sistema nacional del Canadá de control de las exportaciones se ajusta a lo establecido en las listas de los mecanismos multilaterales de control de las exportaciones de material nuclear en que participa. | UN | الإجراء 36: نظام كندا الوطني لمراقبة الصادرات متوافق مع القوائم التي وضعتها الآليات المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات النووية، التي تشترك فيها كندا. |
Francia acoge con satisfacción la promulgación por China de legislación y reglamentos nacionales sobre el control de las exportaciones de materiales sensibles y apoya la adhesión de China al MTCR lo antes posible, así como a otros regímenes multilaterales de control de las exportaciones cuando proceda. | UN | وترحب فرنسا بإصدار الصين قوانين ولوائح وطنية تتعلق بمراقبة صادرات المواد الحساسة، وتؤيد انضمام الصين إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف في أقرب وقت ممكن وإلى غيره من النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات متى كان ذلك مناسبا. |
Rusia considera que uno de los medios más importantes para combatir el tráfico ilícito de materiales y tecnologías nucleares es el fortalecimiento de los regímenes multilaterales de control de las exportaciones. | UN | 19 - وينظر الاتحاد الروسي إلى تعزيز النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات باعتباره واحدا من أهم الأدوات لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد والتكنولوجيا النووية. |
Rusia considera que uno de los medios más importantes para combatir el tráfico ilícito de materiales y tecnologías nucleares es el fortalecimiento de los regímenes multilaterales de control de las exportaciones. | UN | 19 - وينظر الاتحاد الروسي إلى تعزيز النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات باعتباره واحدا من أهم الأدوات لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد والتكنولوجيا النووية. |
El sistema nacional de control de las exportaciones del Canadá es acorde con las listas de los mecanismos multilaterales de control de las exportaciones nucleares en los que participa el país, y funciona de un modo transparente. | UN | 10 - ونظام كندا الوطني لمراقبة الصادرات متوافق مع قوائم الآليات المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات النووية، وكندا تشترك في تلك الآليات، ونظامها الوطني يعمل بشفافية. |
Medida 36. El sistema nacional del Canadá de control de las exportaciones se ajusta a lo establecido en las listas de los mecanismos multilaterales de control de las exportaciones de material nuclear en que participa. | UN | الإجراء 36 - نظام كندا الوطني لمراقبة الصادرات متوافق مع قوائم الآليات المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات النووية التي تشارك كندا فيها. |
La Notificación Única sobre importación o exportación de artículos y tecnologías de importancia estratégica, que abarca todos los artículos controlados de los cinco regímenes multilaterales de control de las exportaciones (GSN, RCTM, Grupo de Australia, Comité Zangger y Acuerdo de Wassenaar), especifica los artículos controlados y regula en detalle los requisitos de su exportación e importación. | UN | ويغطي الإشعار الموحد للصادرات/الواردات من الأصناف والتكنولوجيات الاستراتيجية جميع الأصناف الخاضعة للرقابة من النظم الخمسة المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات (مجموعة موردي المواد النووية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وفريق أستراليا، ولجنة زانغر، واتفاق واسينار)، وهو يوفر أنظمة تفصيلية لمراقبة الصادرات والواردات، ومواصفات للأصناف الخاضعة للضوابط. |
2. Listas uniformes de la Comunidad Económica Eurasiática que incluyen las tecnologías correspondientes a las listas de los regímenes multilaterales de control de las exportaciones | UN | 2 - تشمل القوائم النموذجية للجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية تكنولوجيات مطابقة لقوائم النظام المتعدد الأطراف للرقابة على الصادرات |
Rusia considera que el fortalecimiento de los regímenes multilaterales de control de las exportaciones es uno de los medios más importantes para combatir el tráfico ilícito de materiales y tecnologías nucleares. | UN | 19 - ويعتبر الاتحاد الروسي تعزيز أنظمة متعددة الأطراف لمراقبة الصادرات واحدة من أهـم وسائل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد والتكنولوجيا النووية. |