"multilingüismo en las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعدد اللغات في الأمم
        
    • بتعدد اللغات في اﻷمم
        
    Otro orador dijo que la diversidad lingüística era un valor universal, y expresó grandes expectativas en cuanto a la realización del multilingüismo en las Naciones Unidas. UN وقال متكلم آخر إن التنوع اللغوي قيمة عالمية وإنه تحدوه آمال كبيرة في ما يخص تنفيذ مبدأ تعدد اللغات في الأمم المتحدة.
    El multilingüismo en las Naciones Unidas exige igualdad entre los seis idiomas oficiales. UN إن تعدد اللغات في الأمم المتحدة يقتضي المساواة بين اللغات الرسمية الست.
    El Departamento está estudiando nuevas formas de promover el multilingüismo en las Naciones Unidas. UN 71 - تستكشف الإدارة سبلا جديدة لتعزيز تعدد اللغات في الأمم المتحدة.
    Tailandia sigue comprometida con el multilingüismo en las Naciones Unidas y con los esfuerzos destinados a incrementar la diversidad cultural en este órgano casi universal. UN إن تايلند لا تزال ملتزمة بتعدد اللغات في اﻷمم المتحدة وبالجهود الرامية إلى تعزيز التنوع الثقافي في هذه الهيئة العالمية تقريبا.
    Tailandia quiere reafirmar su compromiso con el multilingüismo en las Naciones Unidas y apoya la idea de que éstas deben promover la diversidad cultural. UN وتود تايلند أن تؤكد من جديد التزامها بتعدد اللغات في اﻷمم المتحدة، وبتأييد فكرة أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تشجع التنوع الثقافي.
    Se puso de relieve que los principios del multilingüismo en las Naciones Unidas se debían aplicar plenamente y que esto de ningún modo debía poner en riesgo la calidad de los servicios prestados. UN وشُدّد على أن مبادئ تعدد اللغات في الأمم المتحدة ينبغي أن تنفذ بالكامل، وأن ذلك لا ينبغي له بأي حال من الأحوال أن ينتقص من جودة الخدمات المقدمة.
    La conservación y el fortalecimiento del principio del multilingüismo en las Naciones Unidas son fundamentales para garantizar que todos los pueblos del mundo dispongan de información fiable acerca de la labor de la Organización, aumentando así el apoyo internacional que recibe. UN والمحافظة على مبدأ تعدد اللغات في الأمم المتحدة وتعزيزه أمر أساسي أيضاً لضمان حصول شعوب العالم على معلومات موثوق بها بشأن عمل المنظمة، مما يزيد من الدعم الدولي لذلك العمل.
    El establecimiento del Grupo de Amigos del Español viene a fortalecer el multilingüismo en las Naciones Unidas, pero la información sobre las actividades de la Organización debería divulgarse en los seis idiomas oficiales. UN وسيساعد إنشاء مجموعة أصدقاء اللغة الأسبانية في تعزيز تعدد اللغات في الأمم المتحدة، ولكن ما زال يتعين نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمة بجميع لغاتها الرسمية الست.
    El Sr. Bertoux (Francia) dice que su delegación concede gran importancia al multilingüismo en las Naciones Unidas, pero que está dispuesta a trabajar únicamente sobre la versión inglesa con carácter excepcional. UN 4 - السيد بيرتو (فرنسا): قال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على تعدد اللغات في الأمم المتحدة، ولكنه مستعد للعمل من النسخة الانكليزية فقط، بصورة استثنائية.
    El multilingüismo en las Naciones Unidas UN ثانيا - تعدد اللغات في الأمم المتحدة
    II. El multilingüismo en las Naciones Unidas UN ثانياً - تعدد اللغات في الأمم المتحدة
    Mi país, que atribuye especial importancia a este tema bianual del programa, considera que el multilingüismo en las Naciones Unidas, que se percibe en el uso de sus idiomas oficiales en condiciones de igualdad, es la base de la universalidad de nuestra Organización y una de las principales maneras de alcanzar los objetivos de su Carta y los nobles valores que ésta consagra. UN ويعتقد بلدي، الذي يولي أهمية خاصة لهذا البند نصف السنوي في جدول الأعمال، أن تعدد اللغات في الأمم المتحدة والذي يتجلى في استخدام لغاتها الرسمية على قدم المساواة هو الأساس لعالمية منظمتنا وأحد السبل المهمة لبلوغ أهداف ميثاقها والقيم النبيلة التي يكرسها.
    multilingüismo en las Naciones Unidas UN ثانيا - تعدد اللغات في الأمم المتحدة
    II. multilingüismo en las Naciones Unidas UN ثانياً - تعدد اللغات في الأمم المتحدة
    II. El multilingüismo en las Naciones Unidas UN ثانيا - تعدد اللغات في الأمم المتحدة
    62. A pesar de que existen numerosas resoluciones sobre el tema, no siempre se respeta totalmente el principio del multilingüismo en las Naciones Unidas. UN 62 - وأشار إلى أن مبدأ تعدد اللغات في الأمم المتحدة، على الرغم من القرارات العديدة بشأن هذا الموضوع، لا يحظى دائما بالاحترام التام.
    II. multilingüismo en las Naciones Unidas UN ثانيا - تعدد اللغات في الأمم المتحدة
    Acogiendo con satisfacción las medidas adoptadas a lo largo de los años para fomentar el multilingüismo en las Naciones Unidas, el orador insta al Secretario General a que proponga medidas para hacer frente al hecho de que en los próximos años van a jubilarse muchos traductores e intérpretes. UN 12 - ورحب بالإجراءات التي اتخذت على مر السنين لتعزيز تعدد اللغات في الأمم المتحدة، وحث الأمين العام على اقتراح تدابير لمواجهة تقاعد أعداد كبيرة من المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على مدى عدة سنوات قادمة.
    Si el objetivo de los patrocinadores es reafirmar nuestro compromiso común con el multilingüismo en las Naciones Unidas, y no cambiar las normas pertinentes, puedo asegurarles que no habrá dificultad en lograr el consenso después de las consultas del caso. UN وإذا كان هدف المشاركين في تقديم مشروع القـــرار إعادة تأكيد التزامنا المشترك بتعدد اللغات في اﻷمم المتحدة، وليس تغيير القواعد ذات الصلة، فأستطيع أن أؤكد لهم أنه لن تكون هناك صعوبة في تحقيق تـــوافق اﻵراء بعد إجراء مشاورات مناسبة.
    También le complace ser uno de los Estados que patrocinan la resolución sobre el multilingüismo en las Naciones Unidas, en la cual se afirma el principio de la igualdad entre las distintas culturas que conforman la comunidad internacional, y espera que durante el período de sesiones en curso se apruebe por consenso una resolución sobre este tema. UN وأعرب أيضا عن سرور وفده لكونه بين الدول التي شاركت في تقديم القرار المتعلق بتعدد اللغات في اﻷمم المتحدة، الذي يؤكد مبدأ المساواة بين مختلف الثقافات التي تشكل المجتمع الدولي؛ وعن أمله في اتخاذ قرار بشأن الموضوع في الدورة الحالية بتوافق اﻵراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more