La Fuerza Militar Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR) ha desempeñado un papel invaluable para impedir la reanudación del conflicto en Bosnia y Herzegovina. | UN | إن قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات قامت بدور قيم في الحيلولة دون اندلاع الصراع من جديد في البوسنة والهرسك. |
La cooperación entre la MONUP y la Fuerza Militar Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR) se mantiene mediante reuniones periódicas. | UN | ويستمر التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا وقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات من خلال عقد الاجتماعات بصورة منتظمة. |
España ha contribuido desde el inicio del conflicto a su solución con una presencia militar sustancial en la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas en primer lugar, y renovada después en la Fuerza Militar Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR). | UN | وما برحت اسبانيا تسهم في حل الصراع منذ بدايته عن طريق وجود عسكري كبير لها في قوة اﻷمم المتحدة للحماية ومن ثم جــددت هــذا الوجود في المشاركة في قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات. |
La Fuerza Militar Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR), dirigida por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), ha demostrado, en circunstancias nuevas y en rápida evolución, su capacidad de hacer una contribución fundamental a la paz y la estabilidad regionales. | UN | وقد برهنت قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات بقيادة منظمة حلف شمال اﻷطلسي على قدرتها، في ظل ظروف جديدة ومتغيرة باستمرار، على تقديم إسهام كبير في السلم والاستقرار اﻹقليميين. |
Durante el período que se informa, la cooperación entre la MONUP y la Fuerza Militar Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR) se mantuvo mediante reuniones periódicas. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، أقيم تعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا وقوة التنفيذ العسكرية المتعددة الجنسيات من خلال عقد اجتماعات منتظمة. |
de la Fuerza Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz | UN | عمليات قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات |
La Fuerza Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR) consta actualmente de cerca de 55.000 efectivos en el teatro de operaciones, procedentes de todos los países que integran la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y de 16 países que no pertenecen a esa organización. | UN | عمليات قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات ١ - تتألف قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات حاليا من حوالي ٠٠٠ ٥٥ من اﻷفراد في الميدان من جميع دول منظمة حلف شمال اﻷطلسي ومن ١٦ بلدا مساهما بقوات غير تابع للحلف. |
La Fuerza Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR) está integrada aproximadamente por 54.200 efectivos desplegados en Bosnia y Herzegovina y en Croacia, procedentes de todas las naciones de la Organización del Atlántico del Norte (OTAN) y de 16 países que no pertenecen a esa organización. | UN | ١ - تتألف قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات من حوالي ٠٠٢ ٤٥ من اﻷفراد المنتشرين في البوسنة والهرسك وكرواتيا، من جميع دول منظمة حلف شمال اﻷطلسي ومن ١٦ بلدا مساهما بقوات غير تابع للحلف. |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 1031 (1995) del Consejo de Seguridad, le adjunto el séptimo informe sobre las operaciones de la Fuerza Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR). | UN | وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٣١ )١٩٩٥(، أرفق طيا التقرير السابع عن عمليات قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات. |
La Fuerza Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR) está integrada por aproximadamente 54.000 efectivos desplegados en Bosnia y Herzegovina y en Croacia, procedentes de todas las naciones de la OTAN y de 16 países que no pertenecen a esa organización. | UN | ١ - تتألف قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات من حوالي ٠٠٠ ٥٤ من اﻷفراد المنتشرين في البوسنة والهرسك وكرواتيا، من جميع دول منظمة حلف شمال اﻷطلسي ومن ١٦ بلدا مساهما بقوات غير تابع للحلف. |
Por tanto, no puede aducirse que la Fuerza Militar Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR) no tiene la obligación de capturar a los criminales de guerra, pues, a fin de cuentas, los crímenes cometidos no se dirigieron exclusivamente contra ciudadanos bosnios, sino también contra la comunidad internacional y contra nuestro código de justicia colectivo. | UN | ولذلك، لا يمكن القول بأن قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات غير مسؤولة عن احتجاز مرتكبي جرائم الحرب. وبرغم كل شيء، فإن الجرائم التي ارتكبت لم تكن موجهة ضد المواطنين البوسنيين فحسب، بل كذلك ضد المجتمع الدولي وضد مجموعة قوانيننا الجماعية. |
En cumplimiento de la resolución 1031 (1995) del Consejo de Seguridad, le adjunto el duodécimo informe sobre las operaciones de la Fuerza Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR). | UN | وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٣١ )١٩٩٥(، أرفق التقرير الثاني عشر بشأن عمليات قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات. |
La Fuerza de Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR) está integrada en la actualidad por unos 51.000 efectivos desplegados en Bosnia y Herzegovina y Croacia, procedentes de todas las naciones de la OTAN y de 17 países que aportan contingentes que no son miembros de la OTAN. | UN | ١ - تضم قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات حاليا حوالى ٥١ ٠٠٠ فرد جرى نشرهم في البوسنة والهرسك وكرواتيا ويتبعون جميع دول منظمة حلف شمال اﻷطلسي و ١٧ دولة مساهمة بقوات من خارج المنظمة. |
El 15 de diciembre de 1995 el Consejo de Seguridad,a través de su resolución 1031 (1995), acogió con beneplácito el despliegue de la Fuerza Militar Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR) en Bosnia y Herzegovina. | UN | لقد أعرب مجلس اﻷمن يوم ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في قراره ١٠٣١ )١٩٩٥( عن ارتياحه لنشر قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات في البوسنة والهرسك. |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 1031 (1995) del Consejo de Seguridad, de 15 de diciembre de 1995, le adjunto el sexto informe sobre las operaciones de la Fuerza Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR). | UN | وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أرفق طيا التقرير السادس عن عمليات قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات. |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 1031 (1995) del Consejo de Seguridad, le adjunto el octavo informe sobre las operaciones de la Fuerza Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR). | UN | وفقا لقرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ١٠٣١، أرفق طي هذا التقرير الثامن عن عمليات قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات )قوة التنفيذ(. |
La Fuerza Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR) está integrada por aproximadamente 53.000 efectivos desplegados en Bosnia y Herzegovina y en Croacia, procedentes de todas las naciones de la OTAN y de 16 países que aportan contingentes a esa organización. | UN | ١ - تتألف قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات من قرابة ٠٠٠ ٥٣ فرد من جميع دول منظمة حلف شمال اﻷطلسي )الناتو( ومن ١٦ دولة مساهمة غير أعضاء في الناتو، نشروا في البوسنة والهرسك وكرواتيا. |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 1031 (1995) del Consejo de Seguridad, le adjunto el noveno informe sobre las operaciones de la Fuerza Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR). | UN | وفقا لقرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ١٠٣١، أرفق طي هذا التقرير التاسع عن عمليات قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات )قوة التنفيذ(. |
1. La Fuerza Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR) está integrada por aproximadamente 53.000 efectivos desplegados en Bosnia y Herzegovina y en Croacia, procedentes de todas las naciones de la OTAN y de 16 países que aportan contingentes a esa organización. | UN | ١ - تتألف قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات من قرابة ٠٠٠ ٥٣ فرد من جميع دول منظمة حلف شمال اﻷطلسي )الناتو( ومن ١٦ دولة مساهمة غير أعضاء في الناتو، نشروا في البوسنة والهرسك وكرواتيا. |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 1031 (1995) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, le adjunto el décimo informe sobre las operaciones de la Fuerza Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR). | UN | وفقا لقرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ١٠٣١ )١٩٩٥(، أرفق طي هذا التقرير العاشر عن عمليات قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات )قوة التنفيذ(. |
- Están cooperando con la Fuerza Militar Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR) en el acuartelamiento de las fuerzas y las armas pesadas o su desmovilización; | UN | - التعاون مع قوة التنفيذ العسكرية المتعددة الجنسيات في وضع القوات واﻷسلحة الثقيلة في الكنتونات أو في تسريح القوات؛ |