"mundial contra la explotación sexual" - Translation from Spanish to Arabic

    • العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي
        
    • العالمي لمناهضة اﻻستغﻻل الجنسي
        
    • العالمي لمكافحة اﻻستغﻻل الجنسي لﻷطفال ﻷغراض
        
    • العالمي المعني باﻻستغﻻل الجنسي
        
    • العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض
        
    • العالمي المعني بمناهضة اﻻستغﻻل الجنسي التجاري
        
    • العالمي لمناهضة الاستغلال
        
    • العالمي لمكافحة اﻻستغﻻل التجاري الجنسي
        
    • العالمي لمناهضة استغﻻل
        
    • العالمي المعني بمكافحة اﻻستغﻻل الجنسي لﻷطفال ﻷغراض
        
    • العالمي لمكافحة استغﻻل اﻷطفال جنسيا
        
    Consulta regional sobre el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual de los Niños para la región árabe UN المشاورة اﻹقليمية المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية في المنطقة العربية
    Asimismo, apoya la Declaración y el Programa de Acción del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo en 1996. UN كما تؤيد حكومته إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية، الذي عقد في استكهولم في عام ١٩٩٦.
    iii) Seguimiento del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños UN `٣` متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال
    Por último, la Covenant House participó en el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual comercial de los niños, celebrado en Estocolmo en 1996. UN أخيراً، شاركت دار العهد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، المعقود في ستوكهولم في عام ١٩٩٦.
    Adherimos con entusiasmo a la Declaración y Plan de Acción de Estocolmo y felicitamos al Gobierno del Reino de Suecia por la iniciativa y los resultados del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual de los Niños. UN ونحن نؤيد بحماس إعلان وبرنامج عمل استكهولم، ونهنئ حكومة مملكة السويد على المبادرة وعلى نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية.
    El Japón se preocupa asimismo seriamente por la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y estima valiosa la labor realizada en el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, que ayudó a atraer mayor atención internacional sobre la cuestión. UN وإن اليابان تشعر ببالغ القلق أيضا فيما يتعلق بمشكلة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية وتقدر اﻷعمال التي قام بها المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، الذي ساعد على تركيز مزيد من الاهتمام الدولي على هذه المسألة.
    Por ello, participó en el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños y suscribió sin reservas el llamamiento que se hizo con esa ocasión para que se pusiera fin a esa práctica. UN ولذلك اشتركت جامايكا في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، وأقرت بدون تحفظ النداء الذي وجهه ذلك المؤتمر لوضع حد لتلك الممارسة.
    El Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños ha sido una iniciativa acertada; la delegación de Australia insta a los Estados Miembros a que asignen prioridad a la aplicación de su programa de acción. UN وكان المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال مبادرة لقيت الترحيب، وقال إن وفده يحث الدول اﻷعضاء على إيلاء اﻷولوية لتنفيذ برنامج عمله.
    La delegación del Senegal acoge con satisfacción los resultados del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños y apoya la idea de tipificar como delito todas las formas de explotación infantil. UN وقال إن وفده يرحب بنتيجة المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال وأيد فكرة تجريم جميع أشكال استغلال اﻷطفال.
    Sri Lanka pide la pronta aplicación de los resultados del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN ٦٧ - وقال إن سري لانكا تطالب بتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في أقرب وقت.
    El Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños es el punto de partida para tomar medidas más amplias y decisivas que promuevan los esfuerzos mundiales para erradicar esos fenómenos. UN ووصف المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال بأنه كان نقطة انطلاق لاتخاذ مزيد من اﻹجراءات الشاملة والحاسمة لتعزيز الجهود العالمية للقضاء على تلك الظواهر.
    El Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños ha permitido aumentar la conciencia de la comunidad internacional de la necesidad de una acción más concentrada contra ese flagelo. UN وقد أسهم المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في زيادة الوعي في صفوف المجتمع الدولي بالحاجة إلى اتخاذ إجراء أكثر تضافرا لمكافحة هذه الكارثة.
    - Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo UN - المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية، ستكهولم؛
    Por otra parte, el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en 1996, pidió a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que elaborara una convención internacional u otro instrumento jurídicamente vinculante para reprimir la trata de niños. UN وباﻹضافة إلى ذلك طلب المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال من لجنة مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية وضع اتفاقية دولية أو صك آخر ملزم قانوناً ضد اﻹتجار في اﻷطفال.
    Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo (Suecia). UN المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، ستوكهولم، السويد.
    La labor del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual de los Niños requiere nuestra mayor atención. UN ولا بد لنا جميعا أن نصغي لعمل المؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي لﻷطفال في اﻷغراض التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more