"mundial de desarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • العالمية لنزع السﻻح
        
    • العالمي لنزع السلاح
        
    • نزع السلاح العالمي
        
    • عالمي لنزع السﻻح
        
    • نزع السلاح العالمية
        
    • الدولي لنزع السلاح
        
    • عالمية لنزع السﻻح
        
    • أعمال نزع السلاح
        
    Confiamos en que bajo su competente dirección la Comisión adoptará decisiones de largo alcance sobre un programa Mundial de Desarme. UN ونحن واثقون بأن اللجنة ستعتمد، تحت قيادتكم القديرة، قرارات بعيدة اﻷثر بشأن جدول اﻷعمال العالمي لنزع السلاح.
    El TNP sigue siendo la piedra fundamental del régimen Mundial de Desarme y no proliferación. UN وتظل معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية في النظام العالمي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    La proliferación nuclear continuará siendo un tema importante del programa Mundial de Desarme multilateral. UN فالانتشار النووي سيظل موضوعا هاما على جدول أعمال نزع السلاح العالمي المتعدد اﻷطراف.
    :: Las armas nucleares no estratégicas forman parte integrante del programa Mundial de Desarme nuclear. UN :: إن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية هي جزء متكامل من البرنامج العالمي لنزع السلاح النووي.
    El marco Mundial de Desarme y no proliferación está en crisis. UN والإطار العالمي لنزع السلاح وعدم الانتشار في حالة تغير دائم.
    El TNP es una de las piedras angulares del régimen Mundial de Desarme y no proliferación. UN فمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي أحد الأركان الأساسية في النظام العالمي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Corresponde a esta Comisión realizar una contribución perceptible a la promoción del programa Mundial de Desarme. UN ومن واجب هذه اللجنة أن تسهم إسهاما ملموسا في إحراز التقدم في جدول الأعمال العالمي لنزع السلاح.
    Pero hoy las naciones y los pueblos del mundo esperan que la Conferencia continúe aplicando el programa Mundial de Desarme. UN لكن أمم وشعوب العالم تتطلع اليوم إلى هذا المؤتمر من أجل التحرك قدما بجدول أعمال نزع السلاح العالمي.
    También consideramos fundamental que en la labor que realiza el mecanismo Mundial de Desarme se aborden con eficacia los desafíos que tiene ante sí. UN ونرى أيضا أن من الأهمية بمكان للأعمال التي تقوم بها أجهزة نزع السلاح العالمية أن تتصدى بفعالية للتحديات الماثلة أمامها.
    Para finalizar, permítame hacer un llamado a todos los Estados para que busquen soluciones imaginativas, que permitan fortalecer el engranaje Mundial de Desarme y no proliferación nucleares. UN وختاماً، أدعو جميع الدول إلى البحث عن حلول مبتكرة من شأنها تعزيز النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more