Sin embargo, como informó el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el servicio militar obligatorio ha sido abolido en los Países Bajos. | UN | بيد أنه وفقاً لما أفادت به لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور ألغي التجنيد اﻹجباري في هولندا. |
Declaración presentada por el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo general por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور وهي لجنة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
También hizo una declaración el observador del Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos. | UN | كما تكلّم المراقب عن لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور. |
Las sociedades de la información eficaces deben basarse en los resultados de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información. | UN | وطالبت بأن تقوم مجتمعات المعلومات الفعلية على أساس نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre la fase de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información celebrada en Túnez. | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
Más importante aún, para ganarse la adhesión de los Estados miembros, la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información debe colocarse a la vanguardia al determinar que este es un ámbito de acción importante. | UN | والأهم من ذلك كله بالنسبة لضمان امتثال الدول، على مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات أن يضطلع بدور رائد في التعريف بهذا المجال كأحد مجالات العمل الهامة. |
66. La Presidenta-Relatora solicitó opiniones acerca de la propuesta de la observadora del Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos-Oficina Cuáquera de Ginebra. | UN | 66- وطلبت الرئيسة - المقررة الإدلاء بآراء فيما يتعلق باقتراح المراقبة عن اللجنة الاستشارية العالمية لجمعية الصداقة - مكتب كويكر جنيف. |
B. Oficina Cuáquera para las Naciones Unidas/Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos 20 | UN | باء - مكتب الكويكرز بالأمم المتحدة/لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور 21 |
B. Oficina Cuáquera para las Naciones Unidas/Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos | UN | باء - مكتب الكويكرز بالأمم المتحدة/لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور |
Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos | UN | لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور |
10. El Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos también dio una definición: | UN | 10- وقدمت أيضا لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور التعريف التالي: |
Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos | UN | لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور |
Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos | UN | لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور |
Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos | UN | لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور |
La información es importante para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la aplicación de los acuerdos convenidos en la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información. | UN | ونوَّه إلى أهمية الإعلام لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ الاتفاقات المتوصل إليها في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
La Comisión celebró un debate entre distintos interesados sobre el papel que debería desempeñar en el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وعقدت اللجنة حلقة نقاش، شارك فيها أصحاب مصلحة متعددون، بشأن دورها في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
El Presidente del Consejo informó a las Mesas sobre las conclusiones de una consulta, abierta a la participación general y celebrada ese mismo día, acerca del papel que debería desempeñar la Comisión en el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información. | UN | وقدم رئيس المجلس إحاطة إلى المكتبين بشأن نتائج عملية المجلس الاستشارية المفتوحة العضوية المتعلقة بدور اللجنة في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، التي انعقدت في اليوم نفسه. |
3. Progresos realizados en la aplicación y seguimiento de las decisiones de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información en los planos regional e internacional. | UN | 3 - التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
La próxima Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información patrocinada por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), que se celebrará en 2003, estudiará el papel que desempeñan las comunicaciones, la inversión y la tecnología en la creación de la infraestructura de la sociedad de la información y en la eliminación de la brecha digital. | UN | وسيقوم مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المزمع عقده في عام 2003، برعاية الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، باستعراض دور الاتصال، والاستثمار والتكنولوجيا في إنشاء الهياكل الأساسية لمجتمع المعلومات وفي التغلب على الفاصل الرقمي. |
Participaremos activamente en la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y posteriormente en Túnez en 2005. | UN | وسنشارك بنشاط في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيعقد في جنيف (2003) ثم في تونس (2005). |
Con la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información, que se celebra esta semana en Ginebra, la ocasión es propicia para que esta Asamblea General, en su calidad de foro más representativo, reitere su compromiso de fomentar y coordinar acciones destinadas a superar los desafíos que la revolución de las tecnologías de la información y las comunicaciones comporta hoy en día para el desarrollo. | UN | وبانعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في جنيف، هذا الأسبوع، تتاح فرصة جيدة للجمعية العامة، بصفتها أكثر المحافل تمثيلا، لكي تعرب عن عزمها على تشجيع وتنسيق المبادرات، التي تجعل في الإمكان التغلب على التحديات المقترنة بالثورة الحاصلة فى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في إطار التنمية. |
65. La observadora del Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos-Oficina Cuáquera de Ginebra propuso que se incluyera la cuestión de las mujeres y los niños encarcelados en el programa provisional del año próximo. | UN | 65- واقترحت المراقبة عن اللجنة الاستشارية العالمية لجمعية الأصدقاء - مكتب كويكر في جنيف أن تدرج مسألة النساء والأطفال المسجونين في جدول الأعمال المؤقت للسنة المقبلة. |
En 2004, la UNU siguió participando en reuniones preparatorias regionales y subregionales relacionadas con la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información que se celebrará en 2005 en Túnez. | UN | وخلال عام 2004، واصلت جامعة الأمم المتحدة المشاركة في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بالقمة العالمية لمجتمع المعلومات التي ستعقد في تونس في عام 2005. |