"mundial de las aguas internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • العالمي للمياه الدولية
        
    • الدولي للمياه في
        
    Asimismo, la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales (EMAI) es una actividad única que se completará en 2003. UN ويعتبر التقييم العالمي للمياه الدولية كذلك حدثا منفردا من المقرر أن يكتمل في عام 2003.
    Esto podría tomar como base la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales para determinar las zonas prioritarias en las regiones en desarrollo; UN ويمكن في هذا أخذ التقييم العالمي للمياه الدولية أساسا لتحديد المناطق ذات الأولوية في المناطق النامية.
    Miembro del grupo de trabajo sobre la elaboración de una metodología para la aplicación del Programa de Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales (GIWA). UN عضو الفريق العامل المعني بوضع منهجية لتنفيذ التقييم العالمي للمياه الدولية.
    Se están estableciendo modalidades de cooperación entre el GESAMP y el órgano encargado de la evaluación Mundial de las Aguas Internacionales. UN ويجري حاليا وضع ترتيبات التعاون بين فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية للتلوث البحري ومشروع التقييم العالمي للمياه الدولية.
    Se han tomado otras medidas con respecto a la aplicación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente marino frente a las actividades realizadas en tierra y a la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales. UN واتخذت خطوات أخرى بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، والتقييم العالمي للمياه الدولية.
    Se realizaron preparativos en el plano regional para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y se entablaron relaciones de cooperación en el plano subregional a fin de colaborar en las actividades desarrolladas en el marco del Plan de Acción Mundial y de la evaluación Mundial de las Aguas Internacionales. UN واتُخذت الاستعدادات على الصعيد العالمي لعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وتم التوصل إلى شراكات إقليمية للتعاون في الأنشطة في إطار خطة العمل العالمية والتقييم العالمي للمياه الدولية.
    También podrían establecerse estrechos vínculos entre el grupo y proyectos y procesos de evaluaciones mundiales, tales como Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, la Evaluación de los Ecosistemas del Milenio y la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales (EMAI). UN وينبغي إقامة أوجه ارتباط وثيقة كذلك بين فريق الخبراء وبين عمليات ومشروعات التقييم العالمية، مثل توقعات البيئة العالمية، وتقييم النظام الإيكولوجي للألفية والتقييم العالمي للمياه الدولية.
    La Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales constituye un punto común para evaluar de modo sistemático y exhaustivo las zonas de aguas dulces y marinas internacionales, así como las aguas subterráneas. UN ويشكل التقييم العالمي للمياه الدولية حداً مشتركاً لتقييم المياه العذبة الدولية، ومناطق البحار، وكذلك المياه الجوفية بطريقة منهجية وشاملة.
    Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales UN التقييم العالمي للمياه الدولية
    La Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales promueve el uso sostenible y la gestión integrada de los recursos acuáticos presentando posibles medidas normativas para aliviar los problemas que se plantean en las 66 regiones donde se usan aguas transfronterizas. UN ويروِّج التقييم العالمي للمياه الدولية الاستخدام المستدام والإدارة المتكاملة لموارد المياه عن طريق عرض الاستجابات الممكنة على صعيد السياسات واللازمة للتخفيف من حدة المشاكل في المناطق المائية عبر الحدودية البالغ عددها 66 منطقة.
    Se han levantado todos los mapas de los principales procesos de evaluación como Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, la Evaluación de Ecosistemas del Milenio y la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales y parte de los mapas de muchas otras. UN وتم حصر عمليات أساسية للتقييم مثل توقعات البيئة العالمية وتقييم الألفية للنظام الإيكولوجي والتقييم العالمي للمياه الدولية بشكل كلي، بينما تم حصر العديد من العمليات الأخرى بشكل جزئي.
    Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales UN التقييم العالمي للمياه الدولية
    C. Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales UN جيم - التقييم العالمي للمياه الدولية
    4. Subraya la necesidad de una vigilancia fiable, accesible y pertinente, y acoge con beneplácito la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales (GIWA) en virtud de la cual se llevará a cabo la evaluación de los grandes ecosistemas marinos del mundo; UN ٤ - يشدد على الحاجة إلى رصد موثوق به ومتيسر وملائم ويرحب بالتقييم العالمي للمياه الدولية الذي سيهيئ لتقييم النظم اﻹيكولوجية البحرية الكبرى في العالم؛
    La evaluación Mundial de las Aguas Internacionales es uno de los cuatro sectores de concentración, junto con la diversidad biológica, el cambio climático y la capa de ozono, respecto de los cuales el Fondo para el Medio Ambiente proporciona financiación para proyectos y actividades cuyo objeto es beneficiar al medio ambiente mundial. UN والتقييم العالمي للمياه الدولية أيضا واحد من مجالات التركيز اﻷربعة التي يقدم إليها مرفق البيئة العالمية التمويل من أجل إقامة مشاريع وأنشطة تستهدف تحقيق مكاسب عالمية لصالح البيئة، والمجالات الثلاث اﻷخرى هي التنوع البيولوجي، وتغير المناخ، وطبقة اﻷوزون.
    Entre las cuestiones contempladas figuraba la etapa operacional de la Oficina de Coordinación del Programa, la preparación de los programas de acción regionales, la identificación de las aguas residuales como una fuente terrestre importante de contaminación, la ejecución del Proyecto sobre la evaluación Mundial de las Aguas Internacionales financiado por el FMAM y el establecimiento de un servicio de intercambio de información. UN وتضمنت المسائل التي جرى التطرق إليها المرحلة التشغيلية لمكتب تنسيق برنامج العمل العالمي، وإعداد برامج العمل الإقليمية، وتحديد تصريف المجاري باعتباره مصدرا رئيسيا للتلوث من البر، وتنفيذ مشروع التقييم العالمي للمياه الدولية المموَّل من مرفق البيئة العالمي وإنشاء مركز تبادل معلومات.
    Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales UN 1 - التقدير العالمي للمياه الدولية
    La Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales se centra en las causas fundamentales de la degradación ambiental en 66 zonas marinas, de agua dulce y de aguas subterráneas internacionales de todo el mundo. UN 125 - ويركز التقييم العالمي للمياه الدولية على الأسباب الجذرية للتدهور البيئي في 66 من المناطق البحرية ومناطق المياه العذبة ومناطق المياه الجوفية الدولية في أنحاء العالم.
    La secretaría del Convenio también está colaborando activamente con las convenciones y los planes de acción sobre mares regionales, el Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra y la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales. UN وتتعاون أمانة الاتفاقية بنشاط مع الاجتماع العالمي للاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية، وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من التلوث الناجم عن الأنشطة البرية، والتقييم العالمي للمياه الدولية.
    El Programa de Acción Mundial, el programa de mares regionales y la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales constituyen la base para un evaluación concentrada y coordinada que dé lugar a la aplicación de medidas concretas para el uso sostenible de los océanos y las zonas costeras; UN ويشكل برنامج العمل العالمي، وبرنامج البحار الإقليمية، التقييم العالمي للمياه الدولية الأساس الذي يعتمد عليه في إجراء عمليات التقييم المركزة والمنسقة المؤدية إلى اتخاذ إجراءات هادفة لتحقيق الاستخدام المستدام للمحيطات والمناطق الساحلية.
    Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales UN التقييم الدولي للمياه في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more