"mundial de no proliferación nuclear" - Translation from Spanish to Arabic

    • العالمي لعدم الانتشار النووي
        
    • العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • العالمي لمنع الانتشار النووي
        
    • العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية
        
    • العالمي الهادف إلى عدم الانتشار النووي في
        
    • عالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • عدم الانتشار النووي العالمي
        
    • عدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي
        
    • العالمي لانتشار الأسلحة النووية
        
    • العالمي لعدم انتشار السلاح النووي
        
    • العالمي الخاص بعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • منع الانتشار النووي على الصعيد العالمي
        
    El papel del OIEA en la aplicación de esas salvaguardias es de importancia crucial para el mantenimiento de la arquitectura mundial de no proliferación nuclear. UN ودور الوكالة في تنفيذ تلك الضمانات في غايــة اﻷهمية للحفاظ على النظام العالمي لعدم الانتشار النووي.
    Estamos seguros de que la creación de esa zona libre de armas nucleares se convertiría en un elemento importante del régimen mundial de no proliferación nuclear. UN ونحن واثقون من أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية من شأنه أن يصبح عنصرا مهما في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي.
    El OIEA desempeña un importante papel dentro del régimen mundial de no proliferación nuclear. UN وتضطلع الوكالة بدور هام في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي.
    El TNP, por el que se establece una norma mundial de no proliferación nuclear, con sus 187 Estados partes, es uno de los tratados más importantes de todos los tiempos. UN وتعد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي أسست المعيار العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية والتي يبلغ عدد الدول الأطراف فيها 187 دولة، واحدة من أجدر المعاهدات بالملاحظة في كل زمان.
    El sistema de salvaguardias del Organismo es un componente fundamental del régimen mundial de no proliferación nuclear. UN ونظام ضمانات الوكالة مكون أساسي في النظام العالمي لمنع الانتشار النووي.
    Uzbekistán, como uno de los países que, junto con sus vecinos, inició el movimiento a favor de una zona libre de armas nucleares en la región, está haciendo todo lo posible por fortalecer el régimen mundial de no proliferación nuclear. UN وتبذل أوزبكستان، وهي من أصحاب مبادرة إنشاء منطقة خالية من السلاح النووي في المنطقة، مع جاراتها كل ما يمكن لتعزيز النظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Por lo tanto, el fortalecimiento del TNP y del sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) constituye la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear. UN لذلك فإن عماد النظام العالمي لعدم الانتشار النووي يكمن في تعزيز معاهدة عدم الانتشار ونظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Myanmar atribuye gran importancia al régimen mundial de no proliferación nuclear y considera que la decisión que adopte la Conferencia en relación con la prórroga del Tratado debe ser aceptable para todos los Estados Partes. UN وهي تعلق أهمية كبيرة على النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وترى أن القرار الذي سيتخذه المؤتمر فيما يتعلق بتمديد المعاهدة ينبغي أن يكون مقبولا لدى جميع الدول اﻷطراف.
    Esta inalterable posición del Ecuador le ha llevado a respaldar el régimen mundial de no proliferación nuclear y el establecimiento de zonas libres de armas nucleares. UN وهذا الموقف الثابت ﻹكوادور قد دفعها إلى تأييد النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وإنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Esperamos que el régimen mundial de no proliferación nuclear se fortalezca con la entrada en vigor de ese convenio y del tratado por el que se establece una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN ونأمل تعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار النووي من خلال دخول تلك الاتفاقية حيز النفاذ، وأيضا من خلال إبرام معاهدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    El sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) constituye una de las bases del régimen mundial de no proliferación nuclear. UN 4 - نظام التحقق الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية دعامة أساسية للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي.
    El sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) constituye una de las bases del régimen mundial de no proliferación nuclear. UN 4 - نظام التحقق الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية دعامة أساسية للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي.
    Eslovaquia estima que el régimen de salvaguardias internacionales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) constituye una parte esencial del sistema mundial de no proliferación nuclear. UN تعتبر سلوفاكيا نظام الضمانات الدولية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءا رئيسيا من النظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Es más, vale la pena recordar que algunos de los Estados poseedores de armas nucleares siguen estando al margen del régimen mundial de no proliferación nuclear. UN وعلاوة على ذلك، يجب التذكير بحقيقة أن بعض الدول التي تمتلك أسلحة نووية ما زالت خارج نطاق النظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Sigue siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear y el fundamento esencial para trabajar en favor del desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del Tratado y para desarrollar la energía nuclear con fines pacíficos. UN حيث أنها تظل حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية والركيزة الأساسية لمساعي نزع السلاح النووي، وفقا للمادة السادسة من المعاهدة، وفيما يخص تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    El régimen mundial de no proliferación nuclear, que se basa en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), enfrenta retos sin precedentes en cuanto a su credibilidad e integridad. UN ويواجه النظام العالمي لمنع الانتشار النووي المستند إلى معاهدة عدم الانتشار النووي تحديات لا سابق لها لمصداقيته ولسلامته.
    Para poner fin a la proliferación de las armas de destrucción en masa, nuestra máxima prioridad debe ser restaurar la integridad y la pertinencia del régimen mundial de no proliferación nuclear. UN ولكبح جماح انتشار هذه الأسلحة، يجب أن نجعل في صدارة أولوياتنا استعادة نزاهة النظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية وأهميته.
    Resumen ejecutivo El régimen mundial de no proliferación nuclear ha logrado limitar, aunque no prevenir por completo, la mayor difusión de las armas nucleares. UN لقد نجح النظام العالمي الهادف إلى عدم الانتشار النووي في الحد من المزيد من عمليات نشر الأسلحة النووية، ولو أنه لم يمنعها تماماً.
    58. El Sr. Heinsberg (Alemania) dice que para que el Tratado siga siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear y la base para alcanzar el desarme nuclear, es preciso tomar todas las medidas necesarias para hacer respetar su autoridad e integridad. UN 58 - السيد هاينسبرغ (المانيا): قال إنه إذا أردنا للمعاهدة أن تظل حجر الزاوية في نظام عالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية والأساس الذي سيقوم عليه نزع السلاح النووي، فلابد من بذل أقصي جهد للحفاظ علي سلطة هذه المعاهدة ووحدتها.
    Israel atribuye una gran importancia al régimen mundial de no proliferación nuclear. UN وتعلِّق إسرائيل أهمية كبرى على نظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    La República de Corea cree firmemente en la importancia de seguir reforzando el régimen mundial de no proliferación nuclear. UN وتؤمن جمهورية كوريا إيمانا راسخا بأهمية زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي.
    La Conferencia señala que, aunque en el pasado se han examinado, estudiado e investigado ampliamente distintos planteamientos del ciclo del combustible nuclear, varios factores han contribuido a la importancia sin precedentes que ha cobrado actualmente esa cuestión para el régimen mundial de no proliferación nuclear. UN 2 - يلاحظ المؤتمر أنه بالرغم من أن النهج المختلفة لدورة الوقود النووي كانت موضوع مناقشات ودراسات وبحوث عديدة في السابق فإن عوامل عديدة قد ساهمت في الأهمية المعاصرة التي لم يسبق لها مثيل للنظام العالمي لانتشار الأسلحة النووية.
    77. El Secretario General felicita el Presidente de la Conferencia y elogia a los Estados partes por encontrar elementos comunes para seguir fortaleciendo el Tratado como la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear y la base esencial para el desarme nuclear. UN 77 - وهنأ رئيس المؤتمر وأثنى على الدول الأطراف لإيجاد أرضية مشتركة لمواصلة تعزيز المعاهدة بوصفها حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم انتشار السلاح النووي والدعامة الأساسية صوب نزع السلاح النووي.
    El sistema de salvaguardias del OIEA es el pilar fundamental del régimen mundial de no proliferación nuclear. UN 9 - ويشكل نظام الضمانات الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية الدعامة الأساسية للنظام العالمي الخاص بعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Los Estados Unidos presentan las siguientes recomendaciones para reforzar el régimen mundial de no proliferación nuclear. UN تقدم الولايات المتحدة التوصيات التالية من أجل تعزيز نظام منع الانتشار النووي على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more