"mundial del hábitat" - Translation from Spanish to Arabic

    • العالمي للموئل
        
    • الموئل العالمي
        
    Las publicaciones del Centro y otros materiales recibidos por los CINU se difundieron entre los medios locales de información, especialmente con motivo del Día Mundial del Hábitat. UN ووزعت منشورات مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وغيرها من المواد التي تلقتها مراكز اﻹعلام على وسائط اﻹعلام المحلية، وخاصة بمناسبة اليوم العالمي للموئل.
    El Representante de Kenya informó a la reunión de que las celebraciones del Día Mundial del Hábitat en Kenya tendría lugar en Eldoret (Kenya). UN وأبلغ ممثل كينيا الاجتماع، أن احتفالات اليوم العالمي للموئل في كينيا ستجرى في إلدورت، في كينيا.
    Mayor participación en las celebraciones del Día Mundial del Hábitat. UN مشاركة متزايدة في احتفالات اليوم العالمي للموئل
    En el Foro se celebrarán el Día Mundial de la Salud y el Día Mundial del Hábitat para promover el programa sobre salud urbana. UN وسيحتفل المحفل بصورة مشتركة بيوم الصحة العالمي واليوم العالمي للموئل في إطار الترويج لجدول أعمال الصحة الحضرية.
    En Moscú, el ACNUDH participó en la celebración del Día Mundial del Hábitat con una disertación sobre el derecho a una vivienda adecuada. UN وفي موسكو، ساهمت المفوضية السامية في إحياء اليوم العالمي للموئل وقدمت عرضاً تناول الحق في السكن اللائق.
    Las celebraciones en los Estados Unidos de América continuaron aumentando gracias a las nuevas asociaciones creadas durante la celebración principal del Día Mundial del Hábitat en Washington, D.C. en 2009. UN واستمرت الاحتفالات في الولايات المتحدة الأمريكية في الازدياد نتيجة للشراكات الجديدة التي تم تكوينها خلال الاحتفال العالمي باليوم العالمي للموئل في عام 2009 في واشنطن العاصمة.
    El Día Mundial del Hábitat 2011 se celebró con un total de 250 actos en un gran número de países. UN وقد جرى الاحتفال باليوم العالمي للموئل في ما مجموعه 250 مناسبة في عدد كبير من البلدان.
    La celebración de la observancia mundial del Día Mundial del Hábitat tuvo lugar en Embu Town (Kenya). El acto fue auspiciado y organizado por el Gobierno de Kenya a través de su Ministerio de Vivienda. UN فقد نُظم احتفال باليوم العالمي للموئل في إمبو تاون، كينيا، استضافته حكومة كينيا عبر وزارة الإسكان.
    La organización hizo coincidir su Día Mundial de la Arquitectura con el Día Mundial del Hábitat. UN نظم الاتحاد اليوم العالمي للهندسة المعمارية بالتزامن مع اليوم العالمي للموئل.
    Una conferencia nacional sobre la reforma de la vivienda, celebrada en el Día Mundial del Hábitat en 1991, examinó las reformas de la vivienda al nivel central, provincial y local. UN وتم في مؤتمر وطني عن اﻹصلاح السكني، عقد في اليوم العالمي للموئل ١٩٩١، استعراض اﻹصلاحات في مجال اﻹسكان على المستوى المركزي والمحلي ومستوى الولايات.
    20. Observancia del Día Mundial del Hábitat (DMH) 1995 haciendo que participe el sector privado, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias. UN ٢٠ - الاحتفال باليوم العالمي للموئل باشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي.
    31. Observancia del Día Mundial del Hábitat (DMH) 1995 haciendo que participe el sector privado, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias. UN ٣١ - الاحتفاء باليوم العالمي للموئل ١٩٩٥ باشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمعية.
    20. Observancia del Día Mundial del Hábitat, informe sobre actividades realizadas y anuncio sobre planes futuros. UN ٢٠ - الاحتفال " باليوم العالمي للموئل ١٩٩٥ " والابلاغ عن اﻷنشطة السابقة والاعلان عن الخطط للمستقبل.
    A ese respecto, el Secretario General recordó recientemente, con motivo del Día Mundial del Hábitat, que el hecho de que haya 1 millón de personas sin hogar en el mundo es incompatible con el concepto de desarrollo sostenible. UN وفي هذا الصدد، أشار اﻷمين العام مؤخرا بمناسبة اليوم العالمي للموئل الى أن وجود مليون شخص من المشردين في العالم لا ينسجم مع مفهوم التنمية المستدامة.
    Las exposiciones se referían al Día Mundial del Hábitat y se centraron en determinados temas relativos a los asentamientos humanos, la producción de viviendas, la edificación y la construcción y los materiales de construcción locales. UN وعالجت المعارض موضوع اليوم العالمي للموئل وركزت على قضايا مختارة في مجالات المستوطنات البشرية وإنتاج المواد والبناء والتشييد ومواد البناء المحلية.
    26. Página en la Web del Día Mundial del Hábitat, 1998 UN ٢٦ - صفحة استقبال لليوم العالمي للموئل لعام ١٩٩٨
    La cooperación interurbana fue el tema del Día Mundial del Hábitat 2002, y se abordará en el 19º período de sesiones del Consejo de Administración en el contexto del diálogo sobre descentralización y el desarrollo de las autoridades locales; UN وكان التعاون بين المدن والمدن هو موضوع اليوم العالمي للموئل 2002 وسيتم تناوله أثناء الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة في سياق الحوار بشأن اللامركزية وتنمية السلطات المحلية؛
    Un seguimiento concreto de los compromisos contraídos en Johannesburgo a nivel nacional fue el lanzamiento de la Red de Ciudades de Sudáfrica, el Día Mundial del Hábitat 2002. UN أما المتابعة المحددة لالتزامات جوهانسبرج على المستوى الوطني فتتمثل في إنشاء شبكة مدن جنوب أفريقيا في اليوم العالمي للموئل 2002.
    El informe impreso estará listo para su lanzamiento el Día Mundial del Hábitat, en octubre de 2003. UN وسيكون التقرير المنشور جاهزاً لتدشينه في اليوم العالمي للموئل في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    La reciente celebración del Día Mundial del Hábitat en Nairobi se llevó a cabo en el barrio de tugurios de Kibera, que es el mayor barrio de tugurios de África. UN 84 - وقالت إن الاحتفال باليوم العالمي للموئل قد عقد مؤخراً في نيروبي، في حي كيبيرا الفقير الذي يعد من أكبر الأحياء الفقيرة في أفريقيا.
    B. Día Mundial del Hábitat 2013 y primer Día Mundial de las Ciudades UN باء - يوم الموئل العالمي لعام 2013 واليوم العالمي الأول للمدن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more