Las publicaciones del Centro y otros materiales recibidos por los CINU se difundieron entre los medios locales de información, especialmente con motivo del Día Mundial del Hábitat. | UN | ووزعت منشورات مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وغيرها من المواد التي تلقتها مراكز اﻹعلام على وسائط اﻹعلام المحلية، وخاصة بمناسبة اليوم العالمي للموئل. |
El Representante de Kenya informó a la reunión de que las celebraciones del Día Mundial del Hábitat en Kenya tendría lugar en Eldoret (Kenya). | UN | وأبلغ ممثل كينيا الاجتماع، أن احتفالات اليوم العالمي للموئل في كينيا ستجرى في إلدورت، في كينيا. |
Mayor participación en las celebraciones del Día Mundial del Hábitat. | UN | مشاركة متزايدة في احتفالات اليوم العالمي للموئل |
En el Foro se celebrarán el Día Mundial de la Salud y el Día Mundial del Hábitat para promover el programa sobre salud urbana. | UN | وسيحتفل المحفل بصورة مشتركة بيوم الصحة العالمي واليوم العالمي للموئل في إطار الترويج لجدول أعمال الصحة الحضرية. |
En Moscú, el ACNUDH participó en la celebración del Día Mundial del Hábitat con una disertación sobre el derecho a una vivienda adecuada. | UN | وفي موسكو، ساهمت المفوضية السامية في إحياء اليوم العالمي للموئل وقدمت عرضاً تناول الحق في السكن اللائق. |
Las celebraciones en los Estados Unidos de América continuaron aumentando gracias a las nuevas asociaciones creadas durante la celebración principal del Día Mundial del Hábitat en Washington, D.C. en 2009. | UN | واستمرت الاحتفالات في الولايات المتحدة الأمريكية في الازدياد نتيجة للشراكات الجديدة التي تم تكوينها خلال الاحتفال العالمي باليوم العالمي للموئل في عام 2009 في واشنطن العاصمة. |
El Día Mundial del Hábitat 2011 se celebró con un total de 250 actos en un gran número de países. | UN | وقد جرى الاحتفال باليوم العالمي للموئل في ما مجموعه 250 مناسبة في عدد كبير من البلدان. |
La celebración de la observancia mundial del Día Mundial del Hábitat tuvo lugar en Embu Town (Kenya). El acto fue auspiciado y organizado por el Gobierno de Kenya a través de su Ministerio de Vivienda. | UN | فقد نُظم احتفال باليوم العالمي للموئل في إمبو تاون، كينيا، استضافته حكومة كينيا عبر وزارة الإسكان. |
La organización hizo coincidir su Día Mundial de la Arquitectura con el Día Mundial del Hábitat. | UN | نظم الاتحاد اليوم العالمي للهندسة المعمارية بالتزامن مع اليوم العالمي للموئل. |
Una conferencia nacional sobre la reforma de la vivienda, celebrada en el Día Mundial del Hábitat en 1991, examinó las reformas de la vivienda al nivel central, provincial y local. | UN | وتم في مؤتمر وطني عن اﻹصلاح السكني، عقد في اليوم العالمي للموئل ١٩٩١، استعراض اﻹصلاحات في مجال اﻹسكان على المستوى المركزي والمحلي ومستوى الولايات. |
20. Observancia del Día Mundial del Hábitat (DMH) 1995 haciendo que participe el sector privado, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias. | UN | ٢٠ - الاحتفال باليوم العالمي للموئل باشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي. |
31. Observancia del Día Mundial del Hábitat (DMH) 1995 haciendo que participe el sector privado, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias. | UN | ٣١ - الاحتفاء باليوم العالمي للموئل ١٩٩٥ باشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمعية. |
20. Observancia del Día Mundial del Hábitat, informe sobre actividades realizadas y anuncio sobre planes futuros. | UN | ٢٠ - الاحتفال " باليوم العالمي للموئل ١٩٩٥ " والابلاغ عن اﻷنشطة السابقة والاعلان عن الخطط للمستقبل. |
A ese respecto, el Secretario General recordó recientemente, con motivo del Día Mundial del Hábitat, que el hecho de que haya 1 millón de personas sin hogar en el mundo es incompatible con el concepto de desarrollo sostenible. | UN | وفي هذا الصدد، أشار اﻷمين العام مؤخرا بمناسبة اليوم العالمي للموئل الى أن وجود مليون شخص من المشردين في العالم لا ينسجم مع مفهوم التنمية المستدامة. |
Las exposiciones se referían al Día Mundial del Hábitat y se centraron en determinados temas relativos a los asentamientos humanos, la producción de viviendas, la edificación y la construcción y los materiales de construcción locales. | UN | وعالجت المعارض موضوع اليوم العالمي للموئل وركزت على قضايا مختارة في مجالات المستوطنات البشرية وإنتاج المواد والبناء والتشييد ومواد البناء المحلية. |
26. Página en la Web del Día Mundial del Hábitat, 1998 | UN | ٢٦ - صفحة استقبال لليوم العالمي للموئل لعام ١٩٩٨ |
La cooperación interurbana fue el tema del Día Mundial del Hábitat 2002, y se abordará en el 19º período de sesiones del Consejo de Administración en el contexto del diálogo sobre descentralización y el desarrollo de las autoridades locales; | UN | وكان التعاون بين المدن والمدن هو موضوع اليوم العالمي للموئل 2002 وسيتم تناوله أثناء الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة في سياق الحوار بشأن اللامركزية وتنمية السلطات المحلية؛ |
Un seguimiento concreto de los compromisos contraídos en Johannesburgo a nivel nacional fue el lanzamiento de la Red de Ciudades de Sudáfrica, el Día Mundial del Hábitat 2002. | UN | أما المتابعة المحددة لالتزامات جوهانسبرج على المستوى الوطني فتتمثل في إنشاء شبكة مدن جنوب أفريقيا في اليوم العالمي للموئل 2002. |
El informe impreso estará listo para su lanzamiento el Día Mundial del Hábitat, en octubre de 2003. | UN | وسيكون التقرير المنشور جاهزاً لتدشينه في اليوم العالمي للموئل في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
La reciente celebración del Día Mundial del Hábitat en Nairobi se llevó a cabo en el barrio de tugurios de Kibera, que es el mayor barrio de tugurios de África. | UN | 84 - وقالت إن الاحتفال باليوم العالمي للموئل قد عقد مؤخراً في نيروبي، في حي كيبيرا الفقير الذي يعد من أكبر الأحياء الفقيرة في أفريقيا. |
B. Día Mundial del Hábitat 2013 y primer Día Mundial de las Ciudades | UN | باء - يوم الموئل العالمي لعام 2013 واليوم العالمي الأول للمدن |