iii) Pidió al Banco Mundial que siguiera acogiendo a la Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional y reconoció la función destacada que desempeñaba el Banco en esa compleja empresa; | UN | ' 3` طلبت إلى البنك الدولي أن يواصل استضافة المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية وأقرت بالدور البارز الذي اضطلع به البنك الدولي في تلك المهمة المعقدة؛ |
También confirmó que el Banco Mundial seguirá siendo sede de la Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional. | UN | كما أكدت أن البنك الدولي سيواصل استضافة المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية. |
Comparaciones regionales y coordinación Mundial del Programa de Comparación Internacional | UN | باء - المقارنات الإقليمية والتنسيق العالمي لبرنامج المقارنات الدولية |
La Comisión tendrá ante sí un informe preparado por la Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional del Banco Mundial sobre lo que se ha avanzado en la culminación de la ronda de 2005 y la publicación de los resultados regionales y mundiales. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة تقرير أعده المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية التابع للبنك الدولي بشأن التقدم المحرز من أجل إكمال جولة عام 2005 ونشر النتائج الإقليمية والعالمية. |
La Comisión tendrá ante sí un informe preparado por la Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional del Banco Mundial sobre lo que se ha avanzado en la culminación de la ronda de 2005 y la publicación de los resultados regionales y mundiales. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير أعده المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية التابع للبنك الدولي عن اكتمال جولة عام 2005 ونشر النتائج الإقليمية والعالمية. |
Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional | UN | 7 - المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية |
Se continuaron los trabajos relacionados con la coordinación Mundial del Programa de Comparación Internacional, con la mira de obtener datos comparables sobre las paridades de poder adquisitivo y el producto real. | UN | ٢٤٧ - واستمر العمل في التنسيق العالمي لبرنامج المقارنات الدولية بهدف الحصول على بيانات مقارنة عن أوجه تعادل القوة الشرائية والمنتَج الحقيقي. |
De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 34º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe preparado por la Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional del Banco Mundial. | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية التقرير الذي أعده المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية التابع للبنك الدولي. |
De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 37º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe sobre el Programa de Comparación Internacional preparado por la Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional del Banco Mundial. | UN | وفقا لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إليها التقرير الذي أعده المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية التابع للبنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية. |
Para lograrlo, hará falta una estrecha colaboración en asuntos técnicos y de otra índole entre el Programa de Comparación Internacional en general y el programa en Europa y la OCDE, mediante consultas periódicas entre la Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional y Eurostat y la OCDE. | UN | ولتحقيق ذلك، يلزم قيام تعاون وثيق بين برنامج المقارنات الدولية العالمي والبرنامج العامل في أوروبا ومنظمة التعاون والتنمية بشأن المسائل التقنية وغيرها. وسيتحقق ذلك عن طريق التشاور المنتظم بين المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية. |
La Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional presta apoyo a los organismos de coordinación regionales y ofrece asistencia técnica en relación con las actividades de preparación de las cuentas nacionales. | UN | 58 - فالمكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية يقدم الدعم إلى وكالات التنسيق الإقليمية ويقدم المساعدة التقنية في ما يتعلق بالأنشطة التحضيرية للحسابات القومية. |
La Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional presta apoyo a los organismos regionales de coordinación y ofrece asistencia técnica en relación con las cuentas nacionales. | UN | 75 - ويقدم المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية الدعم إلى وكالات التنسيق الإقليمية، ويقدم المساعدة التقنية للأنشطة المتعلقة بالحسابات القومية. |
La Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional sita en el Banco Mundial presta apoyo a los organismos regionales de coordinación y ofrece asistencia técnica a los países en relación con las cuentas nacionales. | UN | 47 - ويقدم المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية في البنك الدولي الدعم لوكالات التنسيق الإقليمية، والمساعدة التقنية إلى البلدان للأنشطة المتعلقة بالحسابات القومية. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe sobre el Programa de Comparación Internacional preparado por la Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional del Banco Mundial (véase el anexo). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية التقرير الذي أعده المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية التابع للبنك الدولي، عن برنامج المقارنات الدولية، (انظر المرفق). |
De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 38º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe preparado por la Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional del Banco Mundial sobre la finalización de la ronda de 2005 y la publicación de los resultados regionales y mundiales. | UN | بناء على طلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إليها التقرير الذي أعده المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية التابع للبنك الدولي عن إنجاز دورة عام 2005 ونشر النتائج التي تم الحصول عليها على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 36º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe sobre el Programa de Comparación Internacional preparado por la Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional del Banco Mundial (véase el anexo). | UN | وفقا لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إليها التقرير الذي أعده المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية التابع للبنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية، (انظر المرفق). |
b) Expresó su reconocimiento al Banco Mundial, la Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional, la Junta Ejecutiva, el Grupo de Asesoramiento Técnico, los coordinadores regionales, los países participantes y diversos asociados del Programa que proporcionaron apoyo técnico y financiero para que se pudiera concluir la ronda de 2005; | UN | (ب) أعربت عن تقديرها للبنك الدولي، والمكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية، والمجلس التنفيذي، والفريق الاستشاري التقني، والمنسقين الإقليميين، والبلدان المشاركة، ومختلف شركاء البرنامج الذين قدموا الدعم التقني والمالي من أجل اختتام جولة عام 2005؛ |