"mundial para combatir el terrorismo nuclear" - Translation from Spanish to Arabic

    • العالمية لمكافحة الإرهاب النووي
        
    Recientemente, Georgia se sumó a la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear. UN وانضمت جورجيا مؤخرا إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    4. El Canadá participa activamente en la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear. UN 4 - وتعتبر كندا شريكا نشطا في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    A ese respecto, destacamos la contribución valiosa de los expertos del OIEA para la aplicación de la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear. UN وننوه في هذا الصدد بالمساهمة القيمة لخبراء الوكالة في تنفيذ المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Destacamos nuevamente la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear, que anunciaron recientemente los Presidentes de Rusia y de los Estados Unidos. UN ونسترعي الانتباه مرة أخرى إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والتي أطلقها مؤخرا رئيسا روسيا والولايات المتحدة.
    En ese sentido, apoyamos los objetivos y las metas de la iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear y la iniciativa mundial para la reducción de la amenaza nuclear, así como otros programas regionales e internacionales en ese ámbito. UN وفي هذا السياق، نؤيد غاية وأهداف المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والمبادرة العالمية لتخفيض التهديد النووي، فضلا عن البرامج الدولية والإقليمية الأخرى في هذا المجال.
    A nivel gubernamental, apoyamos las iniciativas internacionales de lucha contra el terrorismo, sobre todo la participación en la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear. UN وعلى الصعيد الحكومي، نحن ندعم الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، وخاصة بالمشاركة في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    A este respecto, cabe subrayar que Kirguistán ha suscrito la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear y apoya los esfuerzos de la OIEA por reforzar el sistema internacional de salvaguardias. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن قيرغيزستان انخرطت في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي ودعمت الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تعزيز نظام الضمانات الدولي.
    Se congratula además de otras medidas adoptadas a nivel internacional, como la Iniciativa de lucha contra la proliferación y la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear. UN ويرحب كذلك بالتدابير الأخرى المتخذة على الصعيد الدولي، مثل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    También se pusieron de relieve otras iniciativas, como la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear. UN 55 - وأشير أيضا إلى مبادرات أخرى بما فيها المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    El Canadá ha sido un participante comprometido en la Asociación Mundial del Grupo de los Ocho contra la propagación de las armas y los materiales de destrucción en masa, la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear y la Iniciativa de lucha contra la proliferación. UN وكندا مشارك ملتزم في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التابعة لمجموعة الثماني، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Georgia se sumó a la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear y sigue apoyando los esfuerzos de consolidación que despliega la comunidad internacional en su lucha contra la adquisición, uso o transportación ilícito de materiales nucleares y sustancias radiactivas. UN وقد انضمت جورجيا إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي ولا تزال تؤيد تعزيز جهود المجتمع الدولي لمكافحة الحصول على المواد النووية والمواد المشعة أو استخدامها أو نقلها بصورة غير مشروعة.
    :: El reconocimiento de la importancia de la Iniciativa de Lucha contra la Proliferación, así como del Grupo de los Ocho contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa para encarar cuestiones relativas a la no proliferación y la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear. UN :: الاعتراف بأهمية المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وكذلك الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    En la esfera del terrorismo químico, biológico, radiológico y nuclear, la UNODC siguió actuando en calidad de observador oficial en la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear. UN وفي مجال الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي، واصل المكتب العمل كمراقب رسمي للمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Mi país también se sumó a la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación en 2006 y a la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear en 2007. UN وانضم بلدي أيضا إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار في عام 2006 والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي في عام 2007.
    Valoramos asimismo las contribuciones de la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear en relación con los retos que plantean el terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. UN ونسلم أيضا بالمساهمات المقدمة من المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي لغرض مجابهة التحديات التي يفرضها الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع في المواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى.
    Valoramos asimismo las contribuciones de la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear en relación con los retos que plantean el terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. UN ونسلم بمساهمة المبادة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي في مواجهة التحديات التي تطرحها مسألة الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع في المواد النووية والإشعاعية.
    El 15 de julio, a partir de esos empeños en materia de seguridad nuclear, el Presidente Bush y el Presidente Putin formularon la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear. UN وبالبناء على جهود الأمن النووي تلك، أطلق الرئيس بوش والرئيس بوتين، في 15 تموز/يوليه، المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    En noviembre de 2006 mi país se sumó a la Iniciativa de lucha contra la proliferación y a la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، انضم بلدي إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    En julio de 2006, Australia aceptó una invitación para sumarse como miembro fundador a la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear, liderada por los Estados Unidos y la Federación de Rusia. UN في تموز/يوليه 2006، قبلت استراليا دعوة للانضمام إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي بقيادة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بوصفها عضوا مؤسسا.
    China se incorporó a la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear en calidad de país asociado inicial y ha contribuido de manera importante a su creación y desarrollo. UN 7 - وانضمت الصين إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي باعتبارها إحدى الدول الأوائل التي شاركت فيها وقدمت مساهمات كبيرة لإنشائها وتطويرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more