Proclama el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones: | UN | تعلن هذا البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات: |
La Asamblea General había aprobado el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, al cual asignaban gran importancia todos los Estados Miembros. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، الذي تعلق كافة الدول الأعضاء أهمية كبيرة عليه. |
Informe del Secretario General sobre un Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones | UN | تقرير الأمين العام بشأن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات |
Actividades de la UNESCO relacionadas con el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones | UN | أنشطة اليونسكو المتصلة بالبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات |
Tengo el honor de transmitir adjunto el informe nacional de la República Islámica del Irán sobre la ejecución del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الوطني لجمهورية إيران الإسلامية بشأن تنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات. |
Actividades de la República Islámica del Irán encaminadas a ejecutar el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones | UN | أنشطة جمهورية إيران الإسلامية المتعلقة بتنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات |
Esto me lleva al otro tema del programa de la sesión plenaria de hoy, el programa Mundial para el Diálogo entre civilizaciones. | UN | ويقودني هذا إلى المسألة الأخرى المدرجة في جدول أعمال الجلسة العامة اليوم، وهي البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات. |
Por consiguiente, deseo exponer nuestras opiniones sobre el otro tema que debatimos hoy, a saber, el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. | UN | ولذلك، أود أن أتوسع في عرض آرائنا في البند الآخر الذي نناقشه اليوم، أعني البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات. |
Tailandia respalda muchas iniciativas internacionales en apoyo a la cultura de paz y al Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. | UN | وتؤيد تايلند العديد من المبادرات الدولية التي تدعم ثقافة السلام والبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات. |
Recordando su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, relativa al Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, | UN | إذ تشير إلى قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بشأن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، |
Declaración de Madrid emitida por la Conferencia Mundial para el Diálogo | UN | إعلان مدريد الصادر عن المؤتمر العالمي للحوار |
La elección del Reino de España para albergar la Conferencia Mundial para el Diálogo no fue casual. | UN | إن خيار مملكة إسبانيا باستضافة المؤتمر العالمي للحوار لم يكن بالتأكيد محض صدفة. |
Apoyamos la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, así como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción, y respaldamos los programas y las iniciativas prácticas de la UNESCO sobre esta temática. | UN | ونؤيد الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام، فضلا عن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله. |
Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones | UN | 60/4 البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات |
Recordando su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, relativa al Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 المتعلق بالبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، |
Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones | UN | 60/4 البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات |
Recordando su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, relativa al Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 المتعلق بالبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، |
Como lo propone el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, uno de los objetivos primordiales será promover la equidad, la igualdad, la justicia y la tolerancia en las interacciones humanas y que en él se incluya a todas las personas. | UN | وكما يقترح البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، فإن أحد الأهداف الرئيسية للحوار سيتمثل في تعزيز إشراك كل الشعوب فيه على أساس تحقيق الإنصاف والمساواة والعدالة والتسامح في التفاعلات الإنسانية. |
La Unión Europea quisiera agradecer a sus interlocutores por el espíritu constructivo que ha imperado en el curso de la preparación de la resolución sobre el proyecto del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر شركائه على الروح البناءة التي سادت خلال إعداد مشروع القرار المتعلق بمشروع البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات. |
Para concluir, mi delegación ha patrocinado el proyecto de resolución " Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones " , que pone las bases para realizar una labor muy importante en beneficio de la humanidad. | UN | وختاما، إن وفد بلادي من الدول المقدمة لمشروع القرار بشأن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، والذي نحسب أنه لبنة صالحة لعمل هام وكبير، وأساس متين لخير البشرية جمعاء. |
2. Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones [14]; Cultura de paz [15]: debate conjunto | UN | 2 - برنامج عالمي للحوار بين الحضارات [14]؛ ثقافة السلام [15]: مناقشة مشتركة |