"mundial sobre la delincuencia transnacional organizada" - Translation from Spanish to Arabic

    • العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • العالمي المعني بالجريمة عبر الوطنية المنظمة
        
    • العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود
        
    Informe de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada UN تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Situación de los preparativos para la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada: informe del Secretario General UN حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    Además de prestar servicios a los órganos normativos, se han organizado reuniones importantes, en especial la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada y el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN وعلاوة على خدمة هيئات اتخاذ القرارات، تم تنظيم مناسبات كبرى، ولا سيما المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    14. Pide además a la Comisión que ponga debidamente en aplicación los resultados de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada. UN ٤١ - يطلب كذلك الى اللجنة أن تتابع على النحو المناسب نتائج المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    14. Pide además a la Comisión que siga debidamente los resultados de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada. UN ٤١ - يطلب كذلك الى اللجنة أن تتابع على النحو المناسب نتائج المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    En la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada se adoptó la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada, aprobados por la Asamblea General en su resolución 49/159, de 23 de diciembre de 1994. UN ١٣٩ - واعتمد المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة عبر الوطنية المنظمة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية المنظمة اللذين وافقت عليهما الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٥٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    2. Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada UN ٢ - المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Esos vínculos habían quedado establecidos en la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada, celebrada en Nápoles (Italia) en 1994. UN وقد أثبتت هذه الصلات في المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي عقد في نابولي، ايطاليا، في عام 1994.
    También acoge con beneplácito la labor de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada celebrada en 1994 y el hecho de que esté aumentando el número de países que se adhieren a la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988. UN ويرحب أيضا بعمل المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام ١٩٩٤ كما يرحب بتزايد عدد البلدان التي انضمت الى اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨.
    c) Un informe del Secretario General sobre la situación de los preparativos para la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada (E/CN.15/1994/4); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية (E/CN.15/1994/4)؛
    El proceso iniciado por la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada ha contribuido a una mejor comprensión a nivel mundial del peligro que supone la delincuencia organizada y de las medidas necesarias para ayudar a los países a enfrentar esa amenaza con eficacia. UN ٤٨ - وقد أدت العملية التي استهلها المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية إلى تعزيز وعي عالمي متزايد بالخطر الذي تشكله الجريمة المنظمة وبالتدابير الضرورية لمساعدة البلدان على مواجهة هذا الخطر بفعالية.
    Egipto acoge con agrado las conclusiones positivas de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada, celebrada en Nápoles, e invita a todos los Estados a cooperar y a movilizar los recursos necesarios para aplicar la Declaración Política y Plan de Acción Mundial aprobados por la Conferencia. UN ١٦ - إن مصر تشيد بالنتيجة الايجابية للمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي عقد في نابولي وتدعو جميع الدول للتعاون وتعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الاعلان السياسي وخطة العمل العالمية اللذين اعتمدهما المؤتمر.
    Su informe final fue presentado oficialmente a la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada (Nápoles, noviembre de 1994) y fue posteriormente aprobado por la Asamblea General. UN وقدم تقريره النهائي رسمياً إلى المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية )نابولي، تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤( وأيدته الجمعية العامة فيما بعد.
    La Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada, celebrada en Nápoles en 1994, ha sido un paso importante en pro de una mayor cooperación; la delegación de Ucrania acoge con particular satisfacción la Declaración Política y Programa Mundial de Acción de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizada. UN وكان المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية )نابولي ١٩٩٤( خطوة هامة صوب زيادة التعاون؛ ويرحب وفد بلده بوجه خاص بإعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    1. La Asamblea General de las Naciones Unidas, en su resolución 49/159, aprobó la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada (A/49/748, anexo), que adoptó la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada, celebrada en Nápoles (Italia), del 21 al 23 de noviembre de 1994, e instó a los Estados a que los pusieran en práctica con carácter urgente. UN ١ - وافقت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ، في قرارها ٩٤/٩٥١ ، على اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية A/49/748) ، المرفق( ، اللذين اعتمدهما المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية ، الذي عقد في نابولي ، ايطاليا ، من ١٢ الى ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ ، وحثت الدول على تنفيذهما على وجه الاستعجال .
    a) Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada UN )أ( المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Las resoluciones 1993/29 y 1993/30 del Consejo Económico y Social, relativas a la " Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada " y " Control del producto del delito " , respectivamente, son reflejo de las medidas adoptadas. UN ويمثل قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٩ و ١٩٩٣/٣٠ بشأن " مراقبة عائدات الجريمة " و " المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية " على التوالي، انعكاسا لﻹجراء المتخذ.
    1. Los objetivos de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada fueron definidos por el Consejo Económico y Social en su resolución 1993/29, de 27 de julio de 1993. UN ١ - حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٣/٢٩ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ أهداف المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Manifestó su reconocimiento al Gobierno de Italia por su oferta de acoger a la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada y la Conferencia Internacional sobre " Blanqueo de dinero y fiscalización de las ganancias derivadas del delito: un enfoque mundial " , organizadas en cooperación con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional, en un esfuerzo por garantizar una acción concertada. UN وأعرب عن تقديره لحكومة ايطاليا لاستضافة المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والمؤتمر الدولي بشأن غسل عائدات الجريمة ومراقبتها: نهج عالمي، اللذين نظما بالتعاون مع المجلس العلمي والفني الدولي، في محاولة لضمان تضافر العمل.
    En su cuarto período de sesiones, celebrado del 30 de mayo al 9 de junio de 1995, la Comisión examinó las conclusiones y recomendaciones del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, así como de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada. UN وقد تناولت اللجنــة، فــي دورتها الرابعة المعقودة في الفترة من ٣٠ أيار/مايو الــى ٩ حزيــران/يونيه ١٩٩٥، نتائــج وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين وكذلك المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة عبر الوطنية المنظمة.
    Si bien las recientes limitaciones financieras no habían permitido la plena aplicación de la elevación de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal al rango de división, la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada, el Noveno Congreso y la Asamblea General, en particular en su resolución 50/146, eran reflejo del creciente reconocimiento que se daba a la importancia de la labor en esa esfera. UN وعلى الرغم من أن القيود المالية اﻷخيرة لم تسمح بالتنفيذ الكامل لعملية رفع مستوى فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية الى مستوى الشعبة فإن المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة عبر الوطنية المنظمة والمؤتمر التاسع والجمعية العامة، لاسيما في قرارها ٠٥/٦٤١، قد عبرت كلها عن تزايد الاعتراف بأهمية العمل في هذا الميدان.
    También se organizó la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada. UN كما تم أيضا تنظيم المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more