Además, el Comité apoya la Conferencia Mundial sobre la Mujer y el Deporte, que se celebra cada cuatro años. | UN | وعلاوة على ذلك، تؤيد اللجنة المؤتمر العالمي المعني بالمرأة والرياضة الذي يُعقد مرة كل أربع سنوات. |
La Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995 permitirá estudiar las estrategias adoptadas hasta ese momento. | UN | وإن المؤتمر العالمي المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥ سيتيح المجال لدراسة الاستراتيجيات المعتمدة حتى ذلك الحين. |
Por consiguiente, su delegación espera que la Conferencia Mundial sobre la Mujer, en la búsqueda de las maneras de eliminar la desigualdad, siga de cerca esas cuestiones. | UN | لذلك أعربت عن أمل وفد بلدها أن تتابع هذه المسائل في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة بحثا عن سبل للقضاء على عدم المساواة هذه. |
A LA CUARTA CONFERENCIA Mundial sobre la Mujer 73 - 82 16 | UN | التعاون مع اللجان الاقليمية بشأن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
La representante del NCNW ante las Naciones Unidas comenzó desde 1994 a organizar foros como preparativo para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | شرعت ممثلة المجلس الوطني للنساء السود لدى الأمم المتحدة في عقد ندوات للإعداد للمؤتمر العالمي للمرأة بدءا من عام 1994. |
Esperamos que ello sea muy tenido en cuenta en la Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebrará en Beijing el año que viene. | UN | ونحن نتوقع من المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجينغ العام المقبل، أن يزيد من درجة الوعي بذلك. |
La Conferencia Mundial sobre la Mujer reforzará la participación de ésta en la vida social y en el desarrollo. | UN | وسيؤدي المؤتمر العالمي المعني بالمرأة إلى تعزيز مشاركتها في الحياة الاجتماعية وفي عملية التنمية. |
También se prestó atención especial a la participación de África en la Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebrará en 1995. | UN | وأعطي اهتمام خاص أيضا لمشاركة افريقيا في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي سيعقد عام ١٩٩٥. |
Acreditación de las organizaciones no gubernamentales en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر العالمي المعني بالمرأة |
Reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Mujer | UN | اجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة |
Miembro del Comité Preparatorio Nacional yemenita para la Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en China, en 1995 | UN | عضو اللجنة التحضيرية الوطنية النسائية اليمنية للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة في الصين، ٥٩٩١ |
En 1995 se estableció un Comité Nacional Austríaco para la Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وأنشئت لجنة وطنية نمساوية من أجل المؤتمر العالمي المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥. |
Aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالمرأة |
La labor de la iniciativa se vincula estrechamente con la continuación de la aplicación de la Plataforma de Acción de la Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | والعمل المتصل بالمبادرة وثيق الاتصال بمواصلة تنفيذ منهاج عمل المؤتمر العالمي المعني بالمرأة. |
– Examen global del Primer Congreso Mundial sobre la Mujer | UN | الاستعــراض الشامــل للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة |
1985 Conferencia Mundial sobre la Mujer, auspiciada por las Naciones Unidas y celebrada en Kenya. Asesora Jurídica de la delegación de Zambia. | UN | 1985 حضرت المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي عقدته الأمم المتحدة في كينيا، بوصفها مستشارة لوفد زامبيا. |
La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer acaba de concluir en Beijing. | UN | لقد اختتم مؤخرا المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين. |
El Gobierno de Honduras también ha participado en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, realizada en Beijing. | UN | وقد شاركت حكومة هندوراس أيضا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين. |
El informe concluye con una síntesis de los preparativos que lleva a cabo el UNIFEM para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que se ha de celebrar en 1995 en China. | UN | ويتضمن التقرير، في الختام، استعراضا مسبقا لتحضيرات الصندوق للمؤتمر العالمي للمرأة لعام ١٩٩٥ الذي سيعقد في الصين. |
La Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebrará en 1995 también merece todo el apoyo de la comunidad internacional. | UN | كما أن المؤتمر العالمي للمرأة الذي سيعقد في سنة ١٩٩٥ يستحق بدوره المساندة الكاملة من جانب المجتمع الدولي. |
La Asamblea General proclamó 1975 como el Año Internacional de la Mujer y organizó la primera Conferencia Mundial sobre la Mujer en Ciudad de México. | UN | وأعلنت الجمعية العامة عام 1975 السنة الدولية للمرأة وعقدت أول مؤتمر عالمي معني بالمرأة في مكسيكو سيتي. |
Destaca también que se está elaborando un plan de seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing. | UN | كما أحاطت اللجنة علماً بأنه يجري إعداد خطة تمهيدية كمتابعة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي عقد في بكين، |
Además, la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer debería | UN | كذلك، ينبغي على مؤتمر المرأة العالمي الرابع المعني بالمرأة إعطاء المرأة |
En la FAO, la Asociación Mundial de Radiodifusoras Comunitarias participó en la consulta Mundial sobre la Mujer rural y la información en Italia. | UN | وفي منظمة الأغذية والزراعة، شاركت الرابطة في التشاور العالمي بشأن المرأة الريفية والإعلام الذي جرى في إيطاليا. |
Esos son los tipos de mujeres que asistirían a una conferencia Mundial sobre la Mujer y regresarían a sus lugares de origen para dar a conocer y promover lo que han aprendido. | UN | وهذه هي أنواع النساء اللائي يُفترض أن يحضرن مؤتمرا عالميا معنيا بالمرأة ويعدن إلى أوطانهن لنشر ما تعلمن وما يدافعن عنه الآن. |
La Santa Sede ha seguido con gran interés la conmemoración del décimo aniversario de la Conferencia Mundial sobre la Mujer, en Beijing. | UN | يتابع الكرسي الرسولي باهتمام كبير الاحتفال بالذكرى العاشرة لانعقاد مؤتمر بيجين المعني بالمرأة. |
Vemos con agrado los resultados de estas conferencias, la más reciente de las cuales fue la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing. | UN | ونحن نرحب بنتيجة تلك المؤتمرات، التي كان آخرها مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين. |
Muchas delegaciones pusieron de relieve la adhesión de sus gobiernos a la Conferencia, así como su apoyo a los acuerdos concertados en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وشدد كثير من الوفود على التزامات حكوماته إزاء المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وأيد الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
El principal interés se centra en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Social, la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y, en menor medida, la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos. | UN | ويركز العمل على مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛ وبصفة أقل، المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع. |
El Plan de Acción representa el compromiso oficial de Viet Nam a la aplicación de la Estrategia Mundial sobre la Mujer aprobada durante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing, en septiembre de 1995. | UN | وخطة العمل تمثل التزام فييت نام الرسمي بتنفيذ الاستراتيجية العالمية المعنية بالمرأة والمعتمدة خلال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer servirá para examinar la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer hasta el año 2000. | UN | إن المؤتمر العالمي الرابع المعنــي بالمرأة سيتيح الفرصة للنظر في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة. |