| Y quiero decir más, de verdad, pero es violento saber que el mundo no es lo que pensabas. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك بالمزيد أريد ذلك حقاً لكن يصعب معرفة أن العالم ليس كم توقعت |
| La prestación de asistencia humanitaria de emergencia a las poblaciones necesitadas en todo el mundo no es sólo una obligación sino más bien una misión humanitaria sagrada. | UN | إن تقديم المساعدة الانسانية الطارئة إلى الشعوب المحتاجة في أنحاء العالم ليس مجرد التزام وإنما رسالة إنسانية مقدسة. |
| El mundo no es perfecto, pero yo sigo siendo optimista. | UN | وهذا العالم ليس عالما مثاليا، بيد أنني لا أزال متفائلا. |
| La actual dinámica del mundo no es necesariamente favorable a la paz mundial. | UN | فالديناميات الحالية التي تحرك العالم ليست بالضرورة مؤاتية لتحقيق السلام العالمي. |
| "El mundo no es nada sin ti." | Open Subtitles | حبيبة قلبي # # هذا العالم لا يعني شئ مقارنة بكِ # |
| ¿Entonces esperan que, si este mundo no es bueno para ellos, simplemente pasen de largo? | Open Subtitles | أنت تتمنّى ان لو هذا العالم غير جيّد إليهم،سينتقلون؟ |
| Incluso el país más poderoso del mundo no es inmune. | UN | فحتى أقوى البلدان في العالم ليس بمنأى عنها. |
| El mundo no es todavía un verdadero lugar global; o, mejor dicho, el mundo es global pero no es ni será homogéneo. | UN | إن العالم ليس بعد مكانا عالميا بحق؛ أو بعبارة أفضل، فإن العالم عالمي غير أنه غير متجانس ولن يكون كذلك. |
| Eso demuestra una vez más que el enemigo de la paz y el peor violador de los derechos humanos en el mundo no es otro que los Estados Unidos de América. | UN | ويثبت هذا مرة أخرى أن من يفسد السلام وأسوأ منتهك لحقوق الإنسان في العالم ليس سوى الولايات المتحدة الأمريكية. |
| Debemos enseñar a los niños que el mundo no es indestructible. | TED | ينبغي أن نعلّم الأطفال أن العالم ليس قابلاً للتدمير. |
| Pero el mundo no es un cuento, y puede ser más brutal de lo que queremos creer. | TED | ولكن العالم ليس قصة خيالية ، ويمكن أن يكون وحشياً .. أكثر مما نريد أن نقر به. |
| Pero tienes que entender, este mundo no es perfecto. | Open Subtitles | و لكن ، يجب أن تفهمي أن العالم ليس مكاناً مثالياً |
| El mundo no es un lugar más pobre porque esa gente este muerta. | Open Subtitles | العالم ليس مكانا أفقرا لأن أولئك الناس موتى. |
| Bender, este mundo no es lo suficientemente bueno para ti. | Open Subtitles | هذا العالم ليس جيداً كفاية لشخص مثلك يا بيندر |
| En un mundo ideal, todo el mundo podría casarse por amor, pero el mundo no es perfecto. | Open Subtitles | فى العالم المثالى كل شخص , يمكنه أن يتزوج ممن يحب . لكن العالم ليس مثالياً |
| Voy a suponer que ya has aprendido que el mundo no es justo... y que, a veces, te toca la peor parte. | Open Subtitles | سأفترض الآن بأنك قد تعلمت أن العالم ليس بعيداً وأحياناً تحصل على النهاية القصيرة هل هذا مفهوم؟ |
| En el tercer párrafo del preámbulo se reconoce que la situación de los pueblos indígenas en el mundo no es uniforme. | UN | وذكر أن الفقرة الثالثة من الديباجة تسلم بأن حالة الشعوب الأصلية على نطاق العالم ليست موحدة. |
| La creación de una cultura de paz entre los pueblos del mundo no es una tarea que se pueda tomar con ligereza. | UN | إن إرساء ثقافة السلام بين شعوب العالم ليست بالمهمة التي ينبغي الاستهانة بها. |
| "El mundo no es nada sin ti." | Open Subtitles | حبيبة قلبي # # هذا العالم لا يعني شئ مقارنةً بكِ # |
| Este mundo no es bueno con la gente como él. | Open Subtitles | هذا العالم غير رحيمٍ لأولئك الأشخاص أمثاله |
| Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro. | UN | ذلك أن العالم لم يكن مكانا أكثر أمنا وسلامة حتى بعد انتهاء الحرب الباردة. |
| El mundo no es un lugar bonito sin maquillaje. | Open Subtitles | الدنيا ليست بمكان جميل دون الماكياج |
| El mundo no es el mismo que cuando se creó la Organización, hace 62 años. | UN | فالعالم ليس نفس العالم عندما أنشئت المنظمة قبل 62 عاماً. |
| Y los programadores creen que Dios es uno de ellos y que nuestro mundo no es nada más que su simulación. | Open Subtitles | و يعتقد بعض مبرمجي الكمبيوتر أن الرب واحد منهم و أن عالمنا ليس إلا مجرد محاكاة من صنعه |