De todas formas, el punto es, me tuve que adaptar a este mundo nuevo. | Open Subtitles | على أيه حال, يجب على أن أكون خبيرا فى هذا العالم الجديد |
Y la cuestión es, que él realmente querría que gozara de este mundo nuevo. | Open Subtitles | و الشيء هو أنه كان يريدني أن أتمتع حقاً في العالم الجديد |
Ayudemos a las Naciones Unidas a adaptarse a este mundo nuevo y a desempeñar eficazmente sus funciones. | UN | فلنساعد اﻷمم المتحدة على التكيف مع هذا العالم الجديد والاضطلاع بدورها فيه بفعالية. |
No vivimos en un mundo nuevo con zonas en blanco en los mapas. | UN | ونحن لا نعيش في عالم جديد به مناطق خالية على الخريطة. |
Y yo pienso que si comenzamos a implementar ese tipo de pensamiento aún más en el hoy, todavía hay un mundo nuevo que explorar. | TED | وأعتقدُ لو بدأنا في تنفيذ هذا النوع من التفكير أكثر من اليوم، لا يزالُ هناك عالم جديد كامل بحاجة لاستكشاف. |
Que en algún lugar en el futuro... escaparían de la fosa y encontrarían la redención... en un mundo nuevo. | Open Subtitles | بأنه في مكان ما في المستقبل بأنهما سيفران من الميدان ويعثران على الخلاص في عالم جديد |
Ese mundo nuevo, aún más que el de hoy, debería distinguirse por una corriente más libre de información, personas, bienes, servicios y comunicaciones. | UN | وينتظر من هذا العالم الجديد أن يتسم، بأكثر حتى من عالم اليوم، بتدفق أطلق للمعلومات واﻷشخاص والسلع والخدمات والاتصالات. |
Tenemos que preparar, tenemos que construir juntos este mundo nuevo. | UN | غير أننا لا نملك أن نستقبل ذلك العالم الجديد في سلبية، بل يجب علينا أن نبنيه. |
Sin embargo, hoy nos reunimos no para alabar al mundo nuevo, eficiente e interrelacionado, sino para lamentar sus efectos nocivos. | UN | لكننا اليوم لا نجتمع لكيل المديح لهذا العالم الجديد الكفوء والمترابط، بل لنأسف لما له من آثار ضارة. |
Comparemos el mundo viejo con el mundo nuevo. | TED | لذا دعونا نقارن العالم القديم مع العالم الجديد. |
Estamos creando tecnología que va a crear la nueva experiencia compartida, que creará un mundo nuevo. | TED | نحن نبتكر التكنولوجيا التى ستقوم على خلق تجربة جديدة مشتركة ، والتى ستقوم بخلق العالم الجديد. |
Cuando la promesa de un mundo nuevo se extendía bajo el claro cielo azul. | Open Subtitles | عندما الوعد يتحدى العالم الجديد وينشر تحت السماء الزرقاء الصافية اجنحته |
Con un calor insoportable... ...estamos construyendo la primera ciudad de este mundo nuevo. | Open Subtitles | في ظل حرارة لا تحتمل ، نقوم ببناء أول مدينة في العالم الجديد |
"Era usted o yo encontré un mundo nuevo hermoso" | Open Subtitles | اكَانَ انت ام اني وجدت العالم الجديد الجميل |
La tarea común que afronta hoy la comunidad internacional es la construcción de un mundo nuevo, independiente, pacífico y próspero. | UN | إن المهمة المشتركة التي يواجهها المجتمع الدولي اليوم هي بناء عالم جديد مستقل يتمتع بالسلم والازدهار. |
Los pueblos de nuestro planeta tienen idénticas aspiraciones: la creación de un mundo nuevo e independiente, libre de toda forma de dominación y subyugación, de agresión y de guerra. | UN | وسكان كوكبنا يتطلعون جميعا الى هدف واحد هو بناء عالم جديد مستقل خال من جميع أشكال السيطرة والاخضاع والعدوان والحرب. |
Estamos tratando de encontrar el lugar que nos corresponde en un mundo nuevo y complejo. | UN | وإنما نحن نحاول أن نجد مكاننا وسط عالم جديد معقد. |
Finalmente, cabe decir que, a pesar de todo esto, hay que ser optimista respecto al establecimiento de un mundo nuevo de paz, hermandad y prosperidad. | UN | وختاما، فإن علينا أن نرجح كفة التفاؤل لتحقيق عالم جديد يسوده السلام والمحبة والازدهار. |
La construcción de un mundo nuevo es una responsabilidad común que nos corresponde a todos desde la fundación de la Organización en 1945. | UN | إن اقامة عالم جديد مسؤولية ملقاة على عاتقنا جميعا منذ تأسيس المنظمة في عام ١٩٤٥. |
La humanidad tiene hoy ante sí la tarea común de construir un mundo nuevo, libre y pacífico, sin dominios ni sometimientos. | UN | إن البشرية تواجه اﻵن مهمة مشتركة وهي بناء عالم جديد وحر ومسالم، يكون خاليـــــا من الهيمنة والاخضاع. |
Esta Cumbre nos ofrece una ocasión histórica para sentar las bases de un mundo nuevo. | UN | ومؤتمر القمة هذا يمنحنا فرصة تاريخية لتحديد المعالم لعالم جديد. |