En el campamento de refugiados de Ŷanin los soldados utilizaron munición activa y gas lacrimógeno para dispersar a los manifestantes. | UN | وفي مخيم جنين للاجئين، استخدم الجنود الذخيرة الحية والغاز المسيل للدموع لتفرقة المتظاهرين. |
Los soldados colonos utilizaron munición activa para dispersar a los residentes palestinos que se enfrentaron a ellos. | UN | واستخدم الجنود المستوطنون الذخيرة الحية لتفريق السكان الفلسطينيين الذين تصدوا لهم. |
Durante esas maniobras, las fuerzas aéreas y navales griegas utilizaron munición activa para disparar contra blancos simulados en tierra y en el aire. | UN | وطوال هذه التدريبات، استخدمت الطائرات والقوات البحرية اليونانية الذخيرة الحية ﻹطلاق النار على أهداف مصطنعة برا وبحرا. |
En enfrentamientos recientes ocurridos en Belén, 18 niños resultaron alcanzados por los disparos de soldados israelíes, y en Kalkiliya se dio muerte a 2 personas con munición activa. | UN | وفي بيت لحم، قتل الجنود اﻹسرائيليون ٨١ طفلا في صدامات وقعت مؤخرا، ولقي شخصان مصرعهما في قلقيلية بالذخيرة الحية. |
Los colonos dispararon munición activa para intimidar y aterrorizar a los agricultores de la zona y obligarlos a abandonar sus tierras. | UN | وأطلق المستوطنون ذخيرة حية لترويع وإرهاب المزارعين في المنطقة لإجبارهم على ترك أراضيهم. |
El vocero de las FDI declaró que en Gaza los efectivos sólo dispararon munición activa cuando corrían peligro sus vidas. | UN | وقال المتحدث الرسمي باسم جيش الدفاع الاسرائيلي إن القوات لا تطلق الذخيرة الحية في غزة إلا عند تعرض حياتها للخطر. |
Los aviones de combate griegos bombardearon blancos ficticios en Chipre meridional utilizando munición activa. | UN | وقذفت الطائرات المقاتلة اليونانية بالقنابل أهدافا صورية في جنوب قبرص مستخدمة الذخيرة الحية. |
Las fuerzas de seguridad israelíes no deben imponer esas restricciones mediante el uso de munición activa. | UN | وينبغي ألا تطبق قوات الأمن الإسرائيلية هذه القيود باستخدام الذخيرة الحية. |
Afirmó que las fuerzas israelíes habían utilizado munición activa para dispersar a manifestantes pacíficos, dejando un saldo de 15 mártires y decenas de heridos. | UN | وذكرت أن القوات الإسرائيلية استخدمت الذخيرة الحية لتفريق المتظاهرين السلميين، مما أدى إلى سقوط 15 شهيدا وعشرات الجرحى. |
Las fuerzas de seguridad utilizaron gases lacrimógenos y munición activa disparada al aire para dispersar a los manifestantes. | UN | واستخدمت قوات الأمن الغاز المسيل للدموع وأطلقت الذخيرة الحية في الهواء لتفريق المحتجين. |
En otros cuatro casos, las fuerzas israelíes dispararon munición activa o gases lacrimógenos contra centros docentes. | UN | وفي أربع حالات أخرى، أطلقت القوات الإسرائيلية الذخيرة الحية أو الغاز المسيل للدموع على المدارس. |
En Naplusa, los soldados dispararon munición activa y gases lacrimógenos para dispersar a unas 200 mujeres que llevaban carteles en que pedían a Israel que liberara a sus familiares. | UN | وفي نابلس، عمد الجنود الى إطلاق الذخيرة الحية والغاز المسيل للدموع ليفرقوا قرابة ٢٠٠ إمرأة كن يحملن لافتات تطالب إسرائيل باﻹفراج عن أقربائهن. |
Era la primera vez que aviones de guerra griegos utilizaban munición activa durante los ejercicios, bombardeando blancos terrestres en Chipre meridional. | UN | وكانت تلك هي المرة اﻷولى التي تستخدم فيها الطائرات الحربية اليونانية الذخيرة الحية في مناوراتها، حيث قصفت أهدافا برية في جنوبي قبرص. |
La asociación afirma desde hace años que las FDI realizan ejercicios de entrenamiento utilizando munición activa en lugares peligrosamente cercanos a aldeas y tierras de pastoreo palestinas. | UN | وقد ادعت الجمعية منذ سنوات أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي يقوم بمناورات تدريبية يستخدم فيها الذخيرة الحية بالقرب من القرى والمراعي الفلسطينية مما يشكل خطرا شديدا عليها. |
Los soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel lanzaron cartuchos de gas lacrimógeno y pelotas de goma a los palestinos e hirieron a uno de ellos y, después, dispararon munición activa. | UN | وقد أطلق جنود الجيش الإسرائيلي قنابل الغاز المسيل للدموع باتجاه الفلسطينيين، والرصاص المطاطي مما أدى إلى إصابة فلسطيني واحد، وتبع ذلك إطلاق الذخيرة الحية. |
Asimismo, los pescadores siguen expuestos a diversas formas de violencia en el mar, como el uso de munición activa contra las embarcaciones y las detenciones arbitrarias. | UN | وإضافة إلى ذلك، يظل الصيادون عرضة لأشكال مختلفة من العنف في البحر، بما في ذلك استخدام الذخيرة الحية ضد زوارق الصيد والاحتجاز التعسفي. |
La tendencia general al uso creciente y desproporcionado de la fuerza, incluida la utilización de munición activa contra manifestantes, por parte de autoridades estatales y guardias de seguridad privados es motivo de especial preocupación. | UN | ومما يثير القلق بوجه خاص الاتجاه العام نحو استعمال القوة المتزايد والمفرط، بما في ذلك استعمال سلطات الدولة وحراس الأمن الشخصي الذخيرة الحية ضد المتظاهرين كوسيلة للردع. |
Aunque los colonos israelíes no mataron a ningún niño en 2012, hirieron a 18 mediante agresiones físicas, lanzamiento de piedras o el uso de cócteles Molotov o de munición activa. | UN | ولئن كان المستوطنون الإسرائيليون لم يقتلوا أطفالا في عام 2012، فقد أصابوا 18 طفلا بجراح نتيجة للاعتداء الجسدي، أو الرشق بالحجارة، أو استخدام قنابل المولوتوف، أو استخدام الذخيرة الحية. |
Cuarenta y siete niños fueron heridos por balas de acero recubiertas de goma, y otros 3 con munición activa. | UN | وجرح سبعة وأربعون طفلا بالرصاص المطاطي، وثلاثة بالذخيرة الحية. |
Se informó al Comité Especial del empleo de munición activa por las fuerzas israelíes durante los violentos incidentes en la mezquita Al-Aqsa: | UN | ١٢٨ - وأُبلغت اللجنة الخاصة بأن القوات اﻹسرائيلية استخدمت ذخيرة حية في أثناء حوادث العنف التي وقعت عند المسجد اﻷقصى: |
En el caso de una protesta organizada en El Fashir, las fuerzas de seguridad dispararon con munición activa contra la multitud. | UN | وأطلقت قوات الأمن ذخائر حية على المتظاهرين الذين احتشدوا احتجاجا في مدينة الفاشر. |
Este se dio la vuelta para huir y fue alcanzado por la espalda con munición activa. | UN | ثم استدار ليهرب فأصيب بذخيرة حية من الخلف. |
Se dispararon decenas de rondas de munición activa en dirección al grupo de jóvenes, haciendo blanco en tres de ellos, con algunos minutos de intervalo entre uno y otro. | UN | ولم يُستخدَم غاز مسيل للدموع في هذه المرحلة بل أُطلقت عشرات من دفعات نيران الذخيرة الحيّة في اتجاه مجموعة الشباب حيث أصابت ثلاثة في غضون دقائق بين كل منهم. |
Las fuerzas de defensa israelíes reaccionaron frente a las demostraciones con una fuerza desproporcionada, brutal e indiscriminada, a menudo haciendo uso de balas metálicas, munición activa, tanques, vehículos de transporte blindados, helicópteros artillados, misiles antitanques y balas de fragmentación. | UN | فقد ردت قوات الدفاع الإسرائيلية على المظاهرات بقوة غير متناسبة ووحشية وعشوائية، مستخدمة في أحيان كثيرة الرصاصات المعدنية والذخيرة الحية والدبابات وسيارات النقل المصفحة والمروحيات الحربية والقذائف المضادة للدبابات والأعيرة الانشطارية. |