"murat" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراد
        
    • مورات
        
    • تانيغاوا
        
    • مُرات
        
    El Sr. Murat Cakir, Presidente del Grupo de Trabajo del comité asesor para los extranjeros de Hesse UN والسيد مراد شاكر، رئيس الفريق العامل التابع للجان الاستشارية لﻷجانب في مقاطعة هيس
    Sr. Murat Coric - Sindicato ETUC, Mostar UN السيد مراد كوريتش اتحاد النقابات العمالية اﻷوروبية، موستار
    Doy ahora la palabra al Ministro del Interior de Turquía, Excmo. Sr. Murat Başesgioǧlu. UN أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد مراد باشسجي أوغلو، وزير داخلية تركيا.
    Me complace ceder la palabra al Sr. Murat Esenli, representante de Turquía. UN وأعطي الكلمة الآن للسيد مورات إيسنلي، ممثل تركيا.
    También debemos expresar nuestro reconocimiento a su ilustre predecesor, el Embajador Murat Sungar de Turquía. UN وجدير بالثناء أيضاً سلفكم المرموق سفير تركيا السيد مراد سونغر.
    Quisiera también agradecerles tanto a él como al Embajador Murat Sungar de Turquía su valiosa contribución a nuestra labor y su constante apoyo. UN وأود أيضا أن أشكره هو وسفير تركيا مراد سنغار لمساهمتهما القيمة في أعمالنا ودعمهما الثابت.
    Excelentísimo Señor Murat Baseskioglu, Ministro del Interior de Turquía. UN سعادة السيد مراد باسسكيوغلو، وزير داخلية تركيا.
    Excelentísimo Señor Murat Baseskioglu, Ministro del Interior de Turquía. UN سعادة السيد مراد باسسكيوغلو، وزير داخلية تركيا.
    Tiene la palabra al Embajador Murat Sungar, representante de Turquía. UN أعطي الكلمة الآن لممثل تركيا الموقر، السفير السيد مراد سنغار.
    Sr. Murat Tahirović, Jefe de la Asociación de ex prisioneros de campos de Bosnia y Herzegovina UN السيد مراد طاهروفتش رئيس اتحاد معتقلي المعسكرات السابقين في البوسنة والهرسك
    :: Sr. Murat Bekmagambetov, Presidente del Instituto Kazajo de Transporte y Comunicaciones, Kazajstán UN :: السيد مراد بيكمفامبيتوف، رئيس معهد كازاخستان للنقل والاتصالات، كازاخستان
    Él no tiene nada que ver en esto Déjelo ir Murat. Open Subtitles عليه أن لا علاقة لها بهذا. دعه يذهب، مراد.
    Murat Yolcu, un joven turco de 20 años, fue maltratado y golpeado por la policía alemana. UN ٣٣- لقى مراد يلكو، وهو شاب تركي عمره ٠٢ عاما، سوء المعاملة والضرب على يد الشرطة اﻷلمانية.
    Relativa a: Nurdan Baysahan, Elif Kahyaoglu, Deniz Kartal, Mahmut Yilmaz, Bulent Karakas, Ahmet Askin Dogan, Metin Murat Kalyoncugil y Ozgur Tufekçi UN بشأن: نوردان بايسهان، واليف كاهياوغلو، ودنيس كرتال، ومحمود يلمظ، وبولنت كراكاس، وأحمد أسكين دوغان، ومتين مراد كاليونشوغيل، وأوزغور توفكشي.
    El 24 de enero de 2006, el Tribunal dictaminó, en relación con el caso del objetor de conciencia Osman Murat Ülke, en particular, lo siguiente: UN وفي 24 كانون الثاني/يناير 2006، بتت المحكمة في قضية المستنكف الضميري عصمان مراد أولكه، وأفادت بأمور من بينها ما يلي:
    Mi Representante Especial también se reunió en Bagdad con el Enviado Especial de Turquía para el Iraq, Sr. Murat Ozcelik, y con los embajadores en el Iraq de los Estados Unidos de América, la Unión Europea y la República Islámica del Irán. UN كما التقى ممثلي الخاص مع المبعوث التركي الخاص للعراق مراد أوشليك، وكذلك مع سفراء الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وجمهورية إيران الإسلامية في العراق في بغداد.
    Estaré allí después de informar al Jefe Murat. Open Subtitles وسوف يكون هناك بعد أن أبلغ رئيس مراد.
    Quisiera ahora conceder la palabra al primer orador en nuestra lista de hoy, el señor Murat Esenli de Turquía. UN وأود الآن أن أعطي الكلمة للمتحدث الأول في قائمة هذا اليوم، وهو ممثل تركيا، السيد مورات إزِنلي.
    Ahora deseo dar la bienvenida al Excmo. Sr. Murat Sungar, el recientemente nombrado Embajador y Representante Permanente de la República de Turquía, quien me sucederá en la Presidencia de la Conferencia. UN وهنا أود أن أرحب بصاحب السعادة مورات سونغر السفير المندوب الدائم الجديد للجمهورية التركية الذي سيخلفني في رئاسة المؤتمر وأن أهنئه على توليه هذا المنصب وأن أرجو له التوفيق في مهمته الرئاسية.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar el gran aprecio que nos merece la estimable labor realizada por su distinguido predecesor, (Sr. Akram, Pakistán) el Embajador Murat Sungar de Turquía, en especial sus esfuerzos por hallar un terreno común para iniciar la labor sobre la cuestión a la que se ha atribuido la máxima prioridad en nuestro programa: el desarme nuclear. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن بالغ تقديرنا لسلفكم الموقر، السيد مورات سونغار، سفير تركيا، على ما أنجزه من عمل قيﱢم، لا سيما الجهود الحثيثة التي بذلها في سبيل إيجاد أرضية مشتركة للشروع في العمل بشأن البند الذي يحظى باﻷولوية العليا على جدول أعمالنا، ألا وهو نزع السلاح النووي.
    Murat Er, 40/2007 UN مُرات إر، 40/2007

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more