"murieron cuando" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماتوا عندما
        
    • ماتا عندما
        
    • توفوا عندما
        
    • عند قيام
        
    • قتلوا عندما
        
    • ماتوا حين
        
    • لقوا حتفهم عندما
        
    No conocí a mis padres. Murieron cuando era pequeño. Open Subtitles انا لا اعرف والديا لقد ماتوا عندما كنت صغيراً
    Entiendo. Mis padres Murieron cuando yo era pequeño. Open Subtitles أنا أتفهّم ، والديّ ماتوا عندما كنتُ صغير.
    Ludivine me dijo que tus padres Murieron cuando eras chico. Open Subtitles لوديفين اخبرتني أن والداك قد ماتا عندما كنت صغيرا
    Jack era hijo único... sus padres Murieron cuando él estaba en la universidad. Open Subtitles جاك " ، كان طفلا وحيدا والديه ماتا عندما كان فى الكلية " هناك طفل فى " باركلون
    Sus dos padres Murieron cuando tenía 14, ¿verdad? Open Subtitles والدتك و والدك توفوا عندما كنتي 14, صحيح ؟
    El Comité toma nota a este respecto de la información del Estado Parte según la cual diversas personas Murieron cuando las fuerzas del orden disolvieron recientemente dos manifestaciones (arts. 6 y 21). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف والتي تفيد بوفاة عدة أشخاص عند قيام قوات الأمن مؤخراًَ بتفريق مظاهرتين (المادتان 6 و21).
    En 1832, un equipo de 6 hombres buscaban el tesoro cuando fueron Murieron cuando un tunel que cavaban colapsó. Open Subtitles في عام 1832, فريق من ستة رجال يبحثون عن الكنز قتلوا عندما انهار العمود الذي كانوا يحفرونه
    Ella era una de las que Murieron cuando el avión de ustedes se estrelló en el agua. Open Subtitles كانت أحد الذين ماتوا عندما ارتطمت طائرتكم بالماء
    Y ella tampoco podría. Murieron cuando era muy joven. Open Subtitles وهي أيضاً لا يُمكنها ذلك ، لقد ماتوا عندما كانت صغيرة
    Murieron cuando tenia tres años. Lo siento. Open Subtitles ماتوا عندما كنت في الثالثة من عمري
    Mis padres Murieron cuando era pequeña también. Open Subtitles كلا والدي ماتوا عندما كنت صغيرة ايضا
    Mis padres Murieron cuando era niño. Open Subtitles أبويّ ماتوا عندما كنت صغيراً
    Tal vez se Murieron cuando recibieron la cuenta. Open Subtitles ربّما ماتوا عندما حصلوا على فاتورتي
    Jack era hijo único. Sus padres Murieron cuando él estaba en la universidad. Open Subtitles جاك " ، كان طفلا وحيدا والديه ماتا عندما كان فى الكلية
    Mis padres Murieron cuando era niño y él me recogió. Open Subtitles فأبواي ماتا عندما كنت طفلاً ورعاني هو
    Dos más Murieron cuando el pasillo se vino abajo. Open Subtitles شخصان ماتا عندما انهار عليهم ممر
    Y estos cuatro Murieron cuando las bombas que fabricaban explotaron en una cabaña en Oregón. Open Subtitles و هؤلاء الأربعة توفوا عندما كانوا يصنعون القنابل إنفجرت بكوخ بولاية آريغون
    Sus padres Murieron cuando era joven. Open Subtitles والديها توفوا عندما كانت صغيرة
    Mis padres Murieron cuando yo tenía 7 años. Open Subtitles والدى توفوا عندما كنت فى السابعة
    El Comité toma nota a este respecto de la información del Estado Parte según la cual diversas personas Murieron cuando las fuerzas del orden disolvieron recientemente dos manifestaciones (artículos 6 y 21 del Pacto). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف والتي تفيد بوفاة عدة أشخاص عند قيام قوات الأمن مؤخراًَ بتفريق مظاهرتين. (المادتان 6 و21 من العهد)
    Se dice que al menos dos de las personas que estaban en uno de los cafés Murieron cuando los policías dispararon sus pistolas a quemarropa a través del escaparate de éste. UN ويُزعم بأن شخصين على الأقل كانوا في إحدى المقاهي قتلوا عندما أطلق رجال الشرطة عيارات نارية من مكان قريب على نوافذ المقهى.
    Era una de los que Murieron cuando el avión se desplomó. Open Subtitles كانت ممن ماتوا حين اصطدمت الطائرة بالماء
    Me dijiste que ambos estaban muertos, Murieron cuando el helicóptero estalló. Open Subtitles قلت لي كانت كل ميت، أنهم لقوا حتفهم عندما انفجرت المروحية فوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more