"musica" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموسيقى
        
    • موسيقى
        
    • الموسيقي
        
    • موسيقي
        
    • للموسيقى
        
    • موسيقاك
        
    • موسيقاه
        
    • لموسيقى
        
    • للموسيقي
        
    • والموسيقى
        
    Jim y Cheryl se encuentran para una cita muy especial linda musica aprieta "Play" Open Subtitles جيم و شيرل اجتمعوا من أجل موعد مميز شغلوا الموسيقى اضغطي تشغيل
    - Mi mejor alumno Mi nombre es Franny. Y enseño musica a las ranas Open Subtitles تلميذي النجم , أنا أدعى فراني , و أنا أعلم الضفادع الموسيقى
    Y llega a nosotros por que Tu eres la musica en mi. Open Subtitles و قد جلبتنا إلى هنا لسبب أنتَ الموسيقى التي بداخلي
    Ahora, caminaremos hasta la cascada despacio y en silencio, sin musica rap o baile flash. Open Subtitles الآن ، سوف نمشي إلى الشلال بسرعة وهدوء دون موسيقى صاخبة ولا رقص
    No gangster, no armas, no musica alta... y no mujeres que entren y salgan. Open Subtitles لا عصابات، ولا أسلحة، ولا موسيقى صاخبة ولا يدخلن أو يخرجن نساء
    A ella siempre le gustó mi musica y siempre esperaba grandes cosas. Open Subtitles وهي دائما أحب الموسيقى الخاصة بي ويتوقع أشياء عظيمة دائما.
    Y para Afganistan donde los Talibanes prohibieron la musica durante mucho tiempo, están re introduciendo su musica tradicional. TED وبالنسبة لأفغانستان حيث حظرت طالبان الموسيقى لسنوات عديدة ، هو إعادة تقديم ألحانهم و موسيقاهم التقليدية.
    Ellos no cantan canciones pop, cantan musica afgana. TED أنهم لا يغنون أغاني البوب ، إنهم يغنون الموسيقى الأفغانية.
    Dicen que la musica amansa a las fieras. Open Subtitles يقولون الموسيقى هاث سحر لتهدئة الوحش وحشية.
    Bien versado en musica, para instruir a Bianca, de modo que pueda por estos medios al menos, Open Subtitles ضليعا في الموسيقى ، لإرشاد بيانكا ، إن جاز لي ذلك عن طريق هذا الجهاز على الأقل
    Perdone, Quisiera ver la caja de musica que esta en la vidriera. Open Subtitles المعذرة اريد ان القى نظرة على صندوق الموسيقى فى شباك العرض
    Bueno, vamos a suponer que estoy sentado escuchando musica o leyendo un libro Y Joe y Daphne están "allí". Open Subtitles حسنا لنفترض جدلا أنني أجلس في غرفتي و أستمع إلى الموسيقى و أقرأ كتاباً و دافني و جود هناك ..
    Una musica comenzara a escucharse? Open Subtitles أَو هَلْ الموسيقى تَبْدأُ تشتغل؟ ماذا سَيَحْدثُ؟
    Arjun Sagar, es uno de los artista que está triunfando en U.S.A.,Canada y U.K. con la canción I Love My India Está en lo más alto de las lista de musica Asiática. Open Subtitles وكندا وبريطانيا. وأغنيته أحب الهند هى رقم واحد فى قائمة الموسيقى الآسيوية..
    Pero creo que lo robo de alguien por que ya tenia musica Open Subtitles ولكن أعتقد أنه يخص شخص أخر لأن عليه موسيقى بالفعل
    Se trataba de hacer musica que fuera real para el, pero que tambien fuera real para sus fans. Open Subtitles كان الأمر يدور حول انتاج موسيقى حقيقية لهُ، ولكن ذلك أيضاّ كان حقيقة بالنسبة للجماهير.
    si, y gracias por el discurso sobre la verdadera musica Sr. Griffin. Open Subtitles شكرا من اجل الخطبة اوه . ما اصجقها من موسيقى
    Eso hubiese sido musica para mis oidos 30 años atras. Open Subtitles كان يمكن أن تكون جملتك هذه موسيقى في أُذنَيّ قبل 30 عام
    Debo seleccionar la musica, Tengo un equipo nuevo. Open Subtitles يجب أن أبدأ الموسيقي لدي مشغل اسطوانات جديد
    Le diste todo a tu musica. musica, musica, musica, no habia nada mas en tu vida. Open Subtitles لقد اعطيت كل شئ لموسيقاك موسيقي، موسيقي، موسيقي
    Leí un artículo que decía que el escuchar musica clásica los hace más listos. Open Subtitles هو لألِس. قَرأتُ مقالةً الذي قالَ إستِماع للموسيقى الكلاسيكيةِ أطفال طرازاتِ أذكى.
    Grace, ¿quieres poner tu musica aquí? Open Subtitles غرايس، أتريدين إسماع موسيقاك هنا بصوت عال؟
    Siempre te está preguntando que escuches su musica Open Subtitles انه يطلب منكِ دائما الاستماع الى موسيقاه
    Escuchamos musica en el radio del auto. Open Subtitles لقد استمعنا لموسيقى الراديو ونحن بالسيارة
    Yo arreglo musica, no frases! Tu deberias haber hablado con ella.. Open Subtitles للموسيقي و ليس المواعيد كان يجب عليك ان تحادثها
    Te estas concentrando mas en los pasos y en la musica. Open Subtitles أنت تُركّزي كثيرا على الخطواتِ والموسيقى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more