Equipo de muy alta frecuencia | UN | المعدات العاملة بموجات التردد العالي جدا |
Equipo de muy alta frecuencia (VHF) | UN | معدات التردد العالي جدا أجهزة إعادة إرسال |
MINUEE 10 radios de estación de base de tierra a aire, muy alta frecuencia | UN | 10 أجهزة راديو ذات تردد عال جدا للاتصال من الجو بالمحطة الأرضية |
En los años 1996, 1997 y 1998 la matrícula fue muy alta. | UN | إذ تبين السنوات 1996، 1997، 1998 نسبة تسجيل عالية جدا. |
:: Los artículos 15 y 16 se requieren si hacen falta comunicaciones para distancias más largas de las que puede cubrir la muy alta frecuencia. | UN | :: البندان 15 و 16 إذا كان ثمة حاجة إلى خدمات اتصالات لمسافات أبعد لا يمكن أن تغطيها الترددات العالية جدا. |
Y en efecto, un tratado que ponga fin a dicha producción sigue siendo una prioridad muy alta de la Administración Clinton. | UN | والواقع هو أن معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ما تزال تشكل أولوية عالية جداً لحكومة كلينتون. |
Equipo de muy alta frecuencia (VHF) | UN | التأمين معدات التردد العالي جدا أجهزة إعادة إرسال |
Equipo de muy alta frecuencia (VHF) | UN | العالي معدات التردد العالي جدا |
Repetidoras de muy alta frecuencia Mensáfonos | UN | معيدات إرسال للتردد العالي جدا |
Además, se solicitan créditos para la reposición de equipo de muy alta frecuencia (VHF). | UN | ومدرج أيضا اعتماد لاستبدال معدات التردد العالي جدا. |
Central troncal portátil de muy alta frecuencia | UN | لاسلكي يدوي محمول بتردد عال جدا |
El ACNUR también ha recibido cuatro radios de muy alta frecuencia y una estación de base. | UN | وزودت المفوضية أيضا ﺑ ٤ أجهزة لاسلكي يدوية ذات تردد عال جدا ومحطة قاعدية. |
Instalación de radio de muy alta frecuencia y alta frecuencia | UN | تركيب أجهزة لاسلكي ذات تردد عال جدا وذات تردد عال |
También se prevé instalar repetidores de muy alta frecuencia en algunas bases de operaciones a fin de mejorar las comunicaciones durante las patrullas. | UN | ويجري التخطيط لتركيب أجهزة إعادة إرسال ذات ترددات عالية جدا في بعض مواقع الأفرقة من أجل تحسين الاتصالات أثناء الدوريات. |
Esta cuestión debe continuar gozando de una muy alta prioridad en el programa internacional y en el de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن تحظى هذه المسألة باستمرار بأولوية عالية جدا لها في جدول اﻷعمال الدولي وفي جدول أعمال اﻷمم المتحدة. |
Equipo de radio de muy alta frecuencia (VHF) | UN | معدات للترددات العالية جدا محطة إعادة إرسال تعمل بالترددات العالية جدا |
Base de radio de muy alta frecuencia | UN | جهاز لاسلكي يعمل بالترددات العالية جدا |
Un ensayo de la toxicidad en jaulas de campo arrojó que la toxicidad del metamidofos para las abejas era muy alta, pero disminuía rápidamente. | UN | وأظهرت تجربة عن السمية في حقل أقفاص أن سمية الميثاميدوفوس لنحل العسل عالية جداً لكنها انخفضت بسرعة. |
Pero tienes que saber que si estuviera en posición de juzgarte, sacarías una nota muy alta. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعرف، أنني إن كنتُ لأحكم عليك، كنتَ لتحصل على نتيجة عالية للغاية. |
Los hombres, sin embargo, nunca pierden esas oportunidades y en la mayoría de los casos su movilidad es muy alta. | UN | غير أن الرجل لا يفقد هذه الفرصة بالمرة وفي معظم الحالات فإن معدل حراكهم عال جداً. |
La demanda d eenseñanza superior en Zambia es muy alta en comparación con las plazas disponibles. | UN | والطلب على التعليم العالي مرتفع جداً في زامبيا مقارنة بالأماكن المتاحة. |
En consecuencia, la tasa de defectos congénitos de los neonatos árabes es muy alta. | UN | ومن ثم، فإن نسبة العيوب الخلقية بين المواليد الجدد العرب مرتفعة للغاية. |
Transceptores móviles Motorola de muy alta frecuencia (GM 300) | UN | جهاز إرسال واستقبال متنقل ذو تردد عالي جدا |
No obstante, como se señaló en el Documento Básico común, la muy alta estimación para la tasa de mortalidad derivada de la mortalidad significa que para poder alcanzar el ODM de mejorar la salud materna, es preciso reducir en tres cuartas partes la tasa de mortalidad derivada de la maternidad en el período entre 1990 y 2015. | UN | وتحدث كثير من الولادات بالبيت. ومع ذلك، كما ذُكر في الوثيقة الأساسية الموحدة، فإن الارتفاع الشديد في المعدل التقديري لوفيات الأمهات أثناء النفاس يعني أنه لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتحسين صحة الأمهات، يجب خفض معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس بثلاثة أرباع في الفترة بين عامي 1990 و 2015. |
La temperatura del aire no fue muy alta, y sin embargo, la gente no disfrutó de estos juegos. | TED | لم تكن درجة حرارة الجو مرتفعة جداً ، ولكنها لم تكن مريحة اثناء تلك الألعاب. |
TMM5 muy alta TMM5 alta 64b | UN | معدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة مرتفع جدا |
Piratearemos una longitud de onda muy alta. Reservada para camioneros. | Open Subtitles | سنقوم بتشويش طول الموجة ذات التردد العالي جداً المُستقبلة من الشاحنات. |
Tras el reciente lanzamiento de satélites que proporcionan imágenes de muy alta resolución, es posible obtener datos mucho más detallados, lo que les convierte en instrumentos más adecuados para detectar la desertificación. | UN | قد توفّر السواتل ذات الاستبانة العالية جداً التي تم إطلاقها حديثاً بيانات أعلى استبانة بكثير وبالتالي تكون في وضع أفضل لتتّبع عملية التصحر. |