Alivio de la deuda comprometido conforme a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa multilateral de alivio de la deuda, actualizado cada año hasta 2009 | UN | تخفيف عبء الديون الذي جرى التعهد به بموجب المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، مستكملا كل سنة حتى عام 2009 |
Portugal también apoya firmemente las iniciativas multilaterales para prestar asistencia a los países más pobres, tales como la iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa multilateral de alivio de la deuda. | UN | وتؤيد البرتغال تماماً المبادرات المتعددة الأطراف التي تستهدف مساعدة أفقر الدول، مثل الدول التي تشملها المبادرة المعززة للبلدان المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين. |
de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa multilateral de alivio de la deuda | UN | تخفيف عبء الدين المتعهد به بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون |
Al respecto, consideramos que la Iniciativa a favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa de Alivio de la Deuda Multilateral van bien encaminadas. | UN | وفي ذلك الصدد، نعتبر أن المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين موجهتان في الاتجاه الصحيح. |
La Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el alivio de la deuda multilateral tal vez no vayan lo suficientemente lejos para aliviar la deuda externa de la República Unida de Tanzania. | UN | إن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومبادرة إعادة هيكلة الدين المتعددة الأطراف قد لا تقطعان شوطا بعيدا لتخفيف عبء الدين الخارجي الواقع على جمهورية تنزانيا المتحدة. |
En la actualidad, el África subsahariana es la única región en la que hay una verdadera reducción de la deuda en virtud de la Iniciativa en favor de los países muy endeudados y la Iniciativa multilateral de alivio de la deuda. | UN | وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الوحيدة حاليا التي شهدت انخفاضا حقيقيا في الدين في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف الدين. |
17. La Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral beneficiaron a varios de los países del continente africano. | UN | 17 - وأضاف قائلا إن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون قد استفادتا في عدد من البلدان في القارة الأفريقية. |
Además, acoge con satisfacción la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral (IADM), que deberían ampliarse a todos los países menos adelantados. | UN | ورحب بالمبادرة المتعلقة بمجموعة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، التي ينبغي توسيعها لتشمل جميع أقل البلدان نموا. |
9. Instituciones encargadas de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral | UN | 9- المؤسسات المسؤولة عن المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون |
La Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral (IADM) han reducido drásticamente la carga de la deuda de muchos países de ingresos bajos. | UN | وأدت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين إلى إحداث خفض كبير في أعباء الديون للعديد من البلدان المنخفضة الدخل. |
En la actualidad, un número importante de países en desarrollo se ha beneficiado de una reducción amplia de la deuda gracias a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. | UN | وحتى اليوم، استفاد عدد كبير من البلدان النامية من تخفيف الديون على نطاق واسع من خلال المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
Habrá que fortalecer los esfuerzos tendentes a asegurar que no se pierdan los recientes avances conseguidos en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. | UN | ومن الضروري تعزيز الجهود لكفالة عدم فقدان المكاسب التي تحققت مؤخرا في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
G = Datos del seguimiento mundial 8.11 Alivio de la deuda comprometido conforme a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa multilateral de alivio de la deudab | UN | 8-11 مقدار تخفيف عبء الديون الملتزم به في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون وعدد البلدان التي وصلت إلى مرحلة الإنجاز |
A. Progresos de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral | UN | ألف - التقدم المحرز في تنفيذ مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون |
Beneficiarios actuales y potenciales de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral | UN | المستفيدون الحاليون والمحتملون من مبادرتي البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون الحالة |
Muchos países menos adelantados se han beneficiado de medidas de alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. | UN | وقد استفاد العديد من أقل البلدان نموا من التدابير المتعلقة بتخفيف أعباء الديون في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون. |
Muchos países menos adelantados se han beneficiado de medidas de alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. | UN | وقد استفاد العديد من أقل البلدان نموا من التدابير المتعلقة بتخفيف أعباء الديون في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون. |
Muchos países menos adelantados se han beneficiado de medidas de alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. | UN | وقد استفاد العديد من أقل البلدان نموا من التدابير المتعلقة بتخفيف أعباء الديون في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون. |
Los países que sí cumplían los criterios de endeudamiento y seguían siendo elegibles para recibir el alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral eran Eritrea, Nepal, Somalia y el Sudán. | UN | وتشمل البلدان التي لم تستوف معيار المديونية والتي ما زالت مؤهلة لتخفيف الدين بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين إريتريا والسودان والصومال ونيبال. |
Esto obedece fundamentalmente a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral, que han ofrecido alivio de la deuda a los países que reunían las condiciones. | UN | ويعود ذلك إلى حد كبير إلى مبادرتين هما المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، اللتين أعفتا عدداً من البلدان المؤهلة من الديون. |
45. El Banco Mundial presentó un repaso histórico de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. | UN | 45- وقدم البنك الدولي الخلفية التاريخية لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومبادرة تخفيف الديون المتعددة الأطراف. |