"muy rápido" - Translation from Spanish to Arabic

    • بسرعة كبيرة
        
    • سريع جدا
        
    • بسرعه
        
    • سريع جداً
        
    • بسرعة شديدة
        
    • سريعاً جداً
        
    • بسرعة فائقة
        
    • بشكل سريع
        
    • سريعًا
        
    • بسرعة جدا
        
    • بسرعة جداً
        
    • سريعة جداً
        
    • سريعة جدا
        
    • سريعا جدا
        
    • سريع للغاية
        
    Todos estos son problemas nuevos, del siglo XXI, y todos quieren decir que nuestros pueblos tienen que aprender cada vez más y hacerlo muy rápido. UN وهذه كلها مشاكل حديثة تخص القرن الحادي والعشرين، وكلها تعني أن على شعوبنا أن تتعلم أكثر فأكثر، وأن تتعلم بسرعة كبيرة.
    Como bien sabemos, las percepciones sobre la seguridad pueden cambiar muy rápido. UN وكما نعلم، فإن مفاهيم الأمن يمكن أن تتغير بسرعة كبيرة.
    Tome el puesto del Sr. Gris. - muy rápido con ese arma. Open Subtitles ستأخذ مكان السيد رمادي الان انه سريع جدا بهذا السلاح
    Cuando los agujeros negros comen algo, a veces lo hacen muy rápido y lo escupen de vuelta al espacio como haces de energía pura. Open Subtitles وحين تأكل الثقوب السوداء في بعض الاحيان تأكل بسرعه جداً وتبصق بعشاءها خارجاً إلى الفضاء في حزم من الطاقه الصافيه
    ¿Así que estamos en un tren muy rápido en senderos para cabras? Open Subtitles إذاً نحن على متن قطار سريع جداً على مسارات أغنام؟
    Voy a devolver esas llamadas muy rápido. Open Subtitles سأعيد الاتصال بهذه المكالمات بسرعة شديدة
    Si es muy rápido, sabremos que el hígado no está procesando el alcohol. Open Subtitles إذا كان سريعاً جداً سنعرف أن كبدها لا يعالج الكحول الممتص
    Muy a menudo esas enfermedades se producen a una edad temprana, progresan muy rápido y se detectan cuando ya se encuentran en fase avanzada. UN وكثيرا ما تحدث الإصابة بهذه الأمراض في سن مبكرة، ثم تتطور بسرعة كبيرة ولا تُعرف إلا في مرحلة متقدمة جدا.
    XL: Ahora, para el cambio del que hemos estado hablando, idealmente, el interruptor tiene que actuar muy rápido. TED شو: الآن، بالنسبة لمفتاح التحكم الذي كنّا نتحدث عنه، يجب أن يعمل المفتاح بسرعة كبيرة.
    Como sea que haya venido, como sea que haya prendido acá, una vez que lo hizo, se difundió muy rápido. Open Subtitles كيفما جاء هنا ، كيفما زرع هنا ، أول ما حطَّ هنا ، . انتشر بسرعة كبيرة
    No dude en escribirme y sepa que esta vez le responderé muy rápido. Open Subtitles اكتب لي من فضلك، وتأكد هذه المرة، أنني سأجيب بسرعة كبيرة.
    Fuera de ese foro, el mundo evoluciona muy rápido y no esperará a la Conferencia de Desarme. ¿Acaso tenemos que contentarnos con este inmovilismo, con esta fosilización? UN العالم خارج مؤتمر نزع السلاح يتغير بسرعة كبيرة ولن ينتظر المؤتمر.
    Si hay un huevo de todo mal, la gente se entera muy rápido. Open Subtitles وإذا كان هناك سوء البيض حولها ، الناس معرفة سريع جدا.
    Espero que no haya conducido muy rápido. Es una maniaca al volante. Open Subtitles اتمنى الا تقود بسرعه مجنونه فهى مختلة خلف عجلة القيادة
    Francamente, no soy tan bueno pero tengo una capacidad especial: Soy muy rápido en encontrar mi bicicleta. TED وبصراحة، أنا لست بذاك الباراع، ولكن لدي قدرة مميزة أنا سريع جداً بإيجاد دراجتي.
    ", porque vas muy rápido y estás como a 3000 m. TED لأنك تتحرك بسرعة شديدة علي ارتفاع حوالي 3000 متر.
    Aquellos que creemos, como lo hago yo, en lo de adelante y en lo de afuera, tenemos que organizarnos, porque el tiempo se agota muy, muy rápido. TED من يؤمن منا، كما أؤمن أنا، بالنظر للأمام وللخارج، فإنه يجب علينا أن ننظم أنفسنا، لأن الوقت يمر سريعاً جداً.
    Azul dos, tenemos un vehículo, sospechoso a la derecha, se mueve muy rápido. Open Subtitles الأزرق الثاني لدينا سيارة مشتبه بها على اليمين تتحرك بسرعة فائقة
    Y esto marcha muy rápido hacia un mundo en el cual Internet nos va a mostrar lo que piense que queremos ver y no necesariamente lo que tenemos que ver. TED وهذا ينقلنا بشكل سريع إلى عالم حيث يظهر لنا الانترنت ما يعتقد أننا نريد رؤيته، لكن ليس بالضرورة ما نريد رؤيته.
    En uno de ellos, las condiciones se vuelven densas muy rápido. TED تستطيع أن ترى أن في أحدهما أن الأشياء تتكل سريعًا.
    Pero ésta bate muy rápido y también separa. Open Subtitles و لكن هذا يضرب بسرعة جدا كما أنه يفصل أيضا
    Y, aunque parece fácil, es algo bastante difícil, porque fuerza a la gente a colaborar muy rápido. TED ورغماً عن أنها تبدو بسيطة للغاية، إلا انها صعبة للغاية، لأنها تجبر الناس على التعاون بسرعة جداً.
    La política comercial por sí sola no habría sido suficiente para animar un proceso de crecimiento dinámico sin el ritmo muy rápido de la inversión. UN وما كان للسياسات التجارية أن تكون كافية في حد ذاتها لحفز عملية نمو دينامية بدون نمو الاستثمار بوتيرة سريعة جداً.
    Entonces, no es muy rápido y no se ve muy emocionante tampoco Open Subtitles إذاً، ليست سريعة جدا ولا تبدو عليها مظاهر الإثارة أيضاً
    Lo aprueban en general, quieren verificar nuestras fuentes, pero sobretodo, quieren ir muy, muy rápido. Open Subtitles أنها ترغب في الأساس هو، ترغب في اختبار مصادرنا والتحرك سريعا جدا جدا.
    Un animal sólo necesita de 2 centésimas de segundo para discriminar el olor, así que va muy rápido. TED الحيوان يحتاج فقط لمدة 2 ملي ثانية لتمييز الرائحة، هذا سريع للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more