"myanmar al" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميانمار إلى
        
    • ميانمار في
        
    • ميانمار على
        
    Aprecia que el Gobierno de Myanmar hubiera invitado a Myanmar al Sr. Gambari. UN وينوِّه المجلس بالدعوة التي وجهتها حكومة ميانمار إلى السيد غمباري لزيارة ميانمار.
    Se ha invitado a visitar Myanmar al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, Sr. Tomás Ojea Quintana, y a sus predecesores. UN كذلك وجهت الدعوة لزيارة ميانمار إلى السيد توماس أوخيا كوينتانا، المقرّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار ومنْ سلفوه.
    A este respecto, el Relator Especial señala que una de las acusaciones formuladas contra Khin Zaw Win, quien fue detenido en julio en 1994, era haber tomado disposiciones para el envío de noticias preparadas sobre Myanmar al Relator Especial durante la visita que éste realizó al país en 1992. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المقرر الخاص أن واحدة من التهم الموجهة إلى كين زاو وين، الذي اعتقل في تموز/يوليه ٤٩٩١، هي اﻹعداد ﻹرسال أخبار ملفقة عن ميانمار إلى المقرر الخاص أثناء زيارته للبلد في عام ٢٩٩١.
    Focos de falciparum malariae multirresistentes a los medicamentos existen desde Myanmar al oeste hasta Viet Nam al este. UN وتوجد مراكز تنسيق لمعالجة الملاريا الخبيثة المقاومة لعدة عقاقير وذلك بين ميانمار في الغرب إلى فييت نام في الشرق.
    La experiencia nacional de Myanmar al respecto proporciona una mejor comprensión de la tarea de consolidación de la paz. UN والتجربة الوطنية في ميانمار في هذا الصدد توفر نظرة ثاقبة في مهمة بناء السلام.
    La respuesta de Myanmar al cuestionario de la Oficina contra la Droga y el Delito figura en el anexo. UN يرد كمرفق رد ميانمار على استبيان مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Respuesta del Gobierno de Myanmar al informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar UN ردود حكومة ميانمار على تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار
    6. El Relator Especial presentó el 15 de noviembre de 1996 su informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar al quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General en la Sede de las Naciones Unidas. UN ٦- وفي ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، قدم المقرر الخاص تقريره المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار إلى الدورة الحادية والخمسين التي عقدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في المقر.
    A este respecto, reitera las recomendaciones contenidas en el mencionado informe y acoge complacido la invitación para visitar el país cursada por el Gobierno de Myanmar al Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وفي هذا الصدد، يكرر المقرر الخاص توصياته المضمنة في التقرير المشار إليه أعلاه، ويرحب بالدعوى التي وجهتها حكومة ميانمار إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح للقيام بزيارة إلى تايلند.
    Tercer informe presentado por la Unión de Myanmar al Comité contra el Terrorismo en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) UN التقرير الثالث المقدم من اتحاد ميانمار إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001)
    El instrumento de adhesión de la Unión de Myanmar al Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental se depositó ante el Ministro de Relaciones Exteriores de Brunei Darussalam y Presidente de la 28ª reunión del Comité Permanente de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), en el transcurso de la 28ª Reunión Ministerial de la ASEAN celebrada en Brunei Darussalam los días 29 y 30 de julio de 1995. UN وقد أودع صك انضمام اتحاد ميانمار إلى معاهدة الصداقة والتعاون فــي جنــوب شرق آسيا لدى وزير خارجية بروني دار السلام ورئيس اللجنة الدائمة للاجتماع الثامن والعشرين لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، أثناء الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين للرابطة الذي عقد في بروني دار السلام في ٢٩ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    23. Se dice que cinco ciudadanos de Myanmar, Khin Zaw Win, Khin Maung Swe, Sein Hla Ooo, San San Nwe y Ma Mya Moe Moe, que habían tenido contacto con el Relator Especial, fueron encarcelados acusados de " haber hecho arreglos para enviar noticias falsas acerca de Myanmar al Relator Especial durante su visita al país en 1992 " . UN ٣٢- قيل إن خمسة من مواطني ميانمار ممن كانت لهم اتصالات مع المقرر الخاص قد وُضعوا في الحبس بتهمة " اتخاذ ترتيبات لارسال أخبار مختلفة عن ميانمار إلى المقرر الخاص خلال زيارته إلى البلد في عام ٢٩٩١ " ، وهؤلاء المواطنون هم: خين زاو وين، وخين ماونغ سوي، وسين هلا أو، وسان سان نوي، وما ميا مو مو.
    2. El 4 de octubre de 1999, el Relator Especial presentó su informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar al quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General (A/54/440) e hizo una declaración introductoria. UN 2- في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قدم المقرر الخاص تقريره المؤقت عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة (A/54/440)، وأدلى ببيان تمهيدي.
    Informe complementario presentado por la Unión de Myanmar al Comité contra el Terrorismo, en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001), de 28 de septiembre de 2001 UN تقرير تكميلي مقدم من اتحاد ميانمار إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001
    Por su parte, Myanmar, al responder a la encuesta, declaró que era un país abolicionista de facto. UN وذكرت ميانمار في ردها على الاستبيان بأنها ملغية لعقوبة الاعدام بحكم الواقع.
    Se celebrará una reunión informativa sobre cuestiones de seguridad con las autoridades competentes de Myanmar al inicio de la misión. UN وستعقد جلسة إحاطة أمنية مع السلطات ذات الصلة في ميانمار في بداية البعثة.
    Por ejemplo, el primer lote de asistencia de socorro de emergencia procedente de Tailandia llegó a Myanmar al cabo de 72 horas de que hubiera pasado el ciclón. UN فعلى سبيل المثال، وصلت الدفعة الأولى من مساعدة الإغاثة الطارئة من تايلند إلى ميانمار في غضون 12 ساعة بعد ضربة الإعصار.
    Miembro de la delegación de Myanmar al Simposio Judicial Regional, Singapur UN 2006 عضو وفد ميانمار في الندوة القضائية الإقليمية بسنغافورة.
    Dijo que la respuesta del Gobierno de Myanmar al recrudecimiento de la violencia en el estado de Rakhine había sido rápida, firme y sensible. UN وقال إن رد حكومة ميانمار على اندلاع القتال في ولاية راخين كان فوريا وصارما ومراعيا للموقف.
    RESPUESTA DEL GOBIERNO DE Myanmar al MEMORANDO DEL RELATOR ESPECIAL UN رد حكومة ميانمار على مذكرة المقرر الخاص
    IV. RESPUESTA DEL GOBIERNO DE Myanmar al MEMORANDO DEL RELATOR ESPECIAL UN رابعا - رد حكومة ميانمار على مذكرة المقرر الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more