"myanmar y la república democrática popular lao" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار
        
    • ميانمار وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
        
    7. Cultivo de opio en Myanmar y la República Democrática Popular Lao UN زراعة الأفيون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار
    Myanmar y la República Democrática Popular Lao abastecen a China y Oceanía, especialmente a Australia. UN وتزود جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار الصين وأوقيانوسيا، ولا سيما أستراليا.
    Se prestó atención especial a cuestiones críticas relacionadas con la inseguridad alimentaria y la pobreza en Myanmar y la República Democrática Popular Lao. UN وتم التركيز بصورة خاصة على مسألتين حرجتين وهما انعدام الأمن الغذائي والفقر في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    La producción de adormidera en Myanmar y la República Democrática Popular Lao se mantuvo aproximadamente al mismo nivel de 2007. UN وكان مستوى الزراعة في ميانمار وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مثلما كان في عام 2007 تقريباً.
    Su Gobierno coopera activamente con los Gobiernos de Myanmar y la República Democrática Popular Lao para desarrollar cultivos sustitutivos en esos países, en el marco de su contribución general a la lucha de la comunidad internacional contra las drogas ilícitas. UN وقال إن وفده يتعاون بنشاط مع حكومة ميانمار وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من أجل تطوير محاصيل بديلة في هذه البلدان، فضلا عن المساهمة بصفة عامة في الإجراءات الدولية ضد المخدرات غير المشروعة.
    Los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental acordaron el ingreso de Myanmar y la República Democrática Popular Lao, cuyos socios comerciales principales son los países miembros de dicha asociación. UN ووافقت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على عضوية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار اللذين تُعتبر رابطة أمم جنوب شرقي آسيا من أهم الشركاء التجاريين لهما.
    Los ex cultivadores de opio de la región de Myanmar y la República Democrática Popular Lao que viven en la extrema pobreza necesitan una asistencia sólida y sostenible en pro del desarrollo. UN ويحتاج زرّاع الأفيون السابقون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار الذين يعيشون في فقر مدقع إلى مساعدة إنمائية سليمة ومستدامة.
    Se terminó un estudio que gira en torno a las estrategias de superación de los problemas aplicadas por agricultores que anteriormente cultivaban la adormidera en respuesta a las medidas de reducción del opio en Myanmar y la República Democrática Popular Lao. UN وأجريت دراسة ركّزت على استراتيجيات المواجهة السلوكية التي يتّبعها مزارعو الأفيون للتغلّب على الصعوبات ردّاً على تدابير خفض الأفيون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    77. Los avances logrados por los gobiernos de Myanmar y la República Democrática Popular Lao en la reducción del cultivo ilícito de adormidera han sido notables. UN 77- وأحرزت حكومتا جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار تقدما ملحوظا في تقليص زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة.
    Los ligeros aumentos de la producción de opio registrados en Myanmar y la República Democrática Popular Lao no llegaron a neutralizar esa reducción. UN وقد بقيت الزيادات الطفيفة في إنتاج الأفيون التي حدثت في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار دون مقدار ذلك الانخفاض.
    Los ligeros aumentos de la producción de opio registrados en Myanmar y la República Democrática Popular Lao no alcanzaron a neutralizar esa reducción. UN وقد بقيت الزيادات الطفيفة في إنتاج الأفيون التي حدثت في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار دون مقدار ذلك الانخفاض.
    La ASEAN encomia los programas de fiscalización de las drogas orientados al desarrollo de la UNODC puestos en marcha en Asia Sudoriental, que han mejorado los medios de vida de los hogares de pequeños agricultores seleccionados en zonas de cultivo de opio de Myanmar y la República Democrática Popular Lao. UN وتشيد الرابطة ببرامج الرقابة على المخدرات المراعية للتنمية التي وضعها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لصالح منطقة جنوب شرق آسيا، التي أدت إلى تحسين مصادر رزق الأسر المعيشية الزراعية الصغيرة المقصودة في مناطق إنتاج الأفيون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Con arreglo a la decisión adoptada por los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN en la reunión especial celebrada en Kuala Lumpur el 31 de mayo de 1997, acordaron que se procediera a la incorporación de Myanmar y la República Democrática Popular Lao conforme al cronograma previsto. UN وعملا بالقرار الذي اتخذه وزراء خارجية الرابطة في اجتماعهم الاستثنائي في كوالالمبور في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧، وافقوا على أن قبول جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار ينبغي الشروع فيه على النحو المقرر.
    Cinco de los seis países más afectados por el cultivo ilícito de arbusto de coca y adormidera, a saber, Myanmar y la República Democrática Popular Lao en Asia y Bolivia, Colombia y el Perú en América Latina, informaron de resultados e inversiones considerables en lo que respecta a combatir los cultivos ilícitos. UN وأفادت خمسة بلدان من بين البلدان الرئيسية الستة المتأثرة بزراعة شجيرات الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعة، وهي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار في آسيا، وبوليفيا وبيرو وكولومبيا في أمريكا اللاتينية، عن وجود إنجازات واستثمارات كبيرة في مكافحة الزراعة غير المشروعة.
    71. Los recientes estudios amplios sobre la adormidera realizados por la Oficina en Myanmar y la República Democrática Popular Lao revelaron que la superficie de cultivo había disminuido de manera constante. UN 71- وأفاد استقصاءا خشخاش الأفيون اللذان أجراهما المكتب في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار بوجود انخفاض مطرد في مساحة زراعة خشخاش الأفيون.
    Los agricultores que solían dedicarse a ese cultivo en Myanmar y la República Democrática Popular Lao, que viven actualmente en situación de extrema pobreza, merecen beneficiarse de una asistencia para el desarrollo adecuada y sostenible. UN وزُرّاع الأفيون السابقون في ميانمار وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الذين يعيشون في فقر مدقع يستحقون الحصول على مساعدة إنمائية حقيقية مجدية.
    La segunda ruta va desde Myanmar y la República Democrática Popular Lao a los países vecinos de Asia sudoriental, sobre todo China, y a países de Oceanía. UN والثاني من ميانمار وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى البلدان المجاورة في جنوب شرق آسيا، ولا سيما الصين، وإلى بلدان في أوقيانوسيا.
    Esta medida ha influido positivamente en la decisión de los cultivadores de adormidera del norte de Myanmar y la República Democrática Popular Lao de optar por un crecimiento económico sostenible y legal mediante el desarrollo alternativo. UN وقد شجّع هذا التدبير المزارعين منتجي خشخاش الأفيون في شمال ميانمار وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على الانتقال إلى النمو الاقتصادي المستدام والقانوني عن طريق التنمية المستدامة.
    La ejecución de un año a otro aumentó el 40% en Asia (Asia meridional y oriental y el Pacífico) debido principalmente a la expansión de los proyectos de desarrollo alternativo en Myanmar y la República Democrática Popular Lao. UN وازداد الانجاز من سنة إلى أخرى بنسبة 40 في المائة في آسيا (آسيا الجنوبية والشرقية والمحيط الهادئ) ويعزى ذلك بصفة رئيسية إلى توسيع مشاريع التنمية البديلة في ميانمار وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    En Asia oriental y el Pacífico, continuarán los proyectos y programas relativos a medios de vida sostenibles en las zonas de cultivo de la adormidera a fin de mantener las notables reducciones del cultivo de esa planta en Myanmar y la República Democrática Popular Lao. UN وستستمر في شرق آسيا والمحيط الهادئ مشاريع وبرامج موارد الرزق المستدامة في مناطق زراعة خشخاش الأفيون بغية المحافظة على الانخفاض الملحوظ في زراعة خشخاش الأفيون في ميانمار وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Además, el Gobierno de China ha suprimido los aranceles y el impuesto de valor añadido a las importaciones de 921,400 toneladas de productos como la caña de azúcar, el maíz, el caucho, los plátanos y el arroz del norte de Myanmar y la República Democrática Popular Lao. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعفت حكومة الصين من التعريفات الجمركية وضريبة القيمة المضافة 400 921 طن من المنتجات البديلة مثل قصب السكر والذرة والمطاط والموز والأرز المستوردة من شمال ميانمار وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more