"nómina de sueldos" - Translation from Spanish to Arabic

    • كشوف المرتبات
        
    • بكشوف المرتبات
        
    • وكشوف المرتبات
        
    • كشف المرتبات
        
    • كشوف مرتبات
        
    • الرواتب
        
    • كشوفات المرتبات
        
    • بالمرتبات
        
    • جدول المرتبات
        
    • لكشوف المرتبات
        
    • لكشوفات المرتبات
        
    • كشوف المرتَّبات
        
    • بكشف المرتبات
        
    • الكشوف
        
    • كشف مرتبات
        
    La nómina de sueldos se tramita rutinariamente y todos los meses se brinda periódicamente al Tribunal información sobre los gastos. UN ويجري إعداد كشوف المرتبات بصورة اعتيادية، كما يجري إبلاغ المحكمة بمعلومات عن النفقات بصفة دورية كل شهر.
    Algunos organismos todavía no han subcontratado sus operaciones de nómina de sueldos y tienen aún sus propios sistemas. UN ولم تتم بعض الوكالات بعد ترحيل عمليات تجهيز كشوف المرتبات ولا تزال تتولى تسيير نظامها.
    SISTEMAS DE nómina de sueldos UTILIZADOS EN DIVERSAS ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS UN النظم المستخدمة في المنظمات المختلفة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في تجهيز كشوف المرتبات
    Funciones adicionales para el módulo 4 y cambios en los módulos 1, 2 y 3 respecto de las nómina de sueldos UN الوظائــف اﻹضافيـة اللازمة لﻹصدار ٤ والتغيرات على اﻹصدارات ١ و ٢ و ٣ المتعلقة بكشوف المرتبات
    Evita la incorporación de datos redundantes en los sistemas de seguros y de la nómina de sueldos. UN يلغي الازدواج فــي إدخـــال البيانــات في كشوف التأمين وكشوف المرتبات.
    Además, debe tenerse presente que la nómina de sueldos del personal de operaciones de mantenimiento de la paz sobre el terreno es más compleja que en la Sede. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين مراعاة أن كشف المرتبات الميداني الخاص بحفظ السلام أكثر تعقيدا من كشف المرتبات بالمقر.
    Se prevé una estrategia análoga para el sistema de la nómina de sueldos. UN ومن المتوخى اتباع استراتيجية مماثلة بالنسبة لنظام كشوف المرتبات.
    Se ha determinado que es urgente terminar las aplicaciones de la nómina de sueldos, puesto que los sistemas actuales son obsoletos. UN وقد رئي أن إكمال تطبيقات كشوف المرتبات ضروري نظرا ﻷن النظم الحالية عتيقة.
    Proporciona información integrada sobre la situación del personal para el procesamiento de la nómina de sueldos. UN يتيح معلومات متكاملة عن حالة شؤون الموظفين ﻷغراض تجهيز كشوف المرتبات.
    Reduce el tiempo necesario para agregar a la nómina de sueldos a un funcionario nuevo o cuyo nombramiento se haya renovado. UN يقلل زمن الدورة اللازمة لوضع الموظف الجديــد أو المعاد تعيينه في نظام كشوف المرتبات.
    Gran parte del equipo físico usado actualmente es anticuado y los sistemas en uso, por ejemplo, el de la nómina de sueldos, están superados; UN وكثير من المكونات المادية المستخدمة حاليا عتيق، والنظم المستخدمة، مثلا، كشوف المرتبات بطُل استعمالها؛
    Se hicieron recomendaciones respecto de los sistemas y procesos de la nómina de sueldos y de las mejoras de los controles administrativos y de tramitación internos. UN وقدمت توصيات فيما يتعلق بنظم وعمليات كشوف المرتبات وبإدخال تحسينات عليها بهدف تعزيز الضوابط في مجال اﻹدارة والتجهيز.
    Perfeccionamiento de la tramitación de las prestaciones para garantizar la integración en la nómina de sueldos. UN صقل تجهيز الاستحقاقات لكفالة التكامل مع كشوف المرتبات.
    Perfeccionamiento de las interfaces entre la nómina de sueldos y los compro-bantes entre oficinas. UN يجــري إدخــال تحسـينات علـى جســري كشوف المرتبات والقسائم الداخلية.
    Otros cinco, relativos a la nómina de sueldos, se introducirán con los componentes respectivos. UN وسيجري تنفيذ خمسة تغييرات أخرى تتعلق بكشوف المرتبات ومعها المكونات ذات الصلة بكشوف المرتبات.
    A nuestro juicio, algunas OFS no podrán poner en marcha satisfactoriamente el módulo de la nómina de sueldos en 1999. UN ونرى أن بعض المكاتب البعيدة عن المقر سوف تتعثر في تنفيذ اﻹصدار المتعلق بكشوف المرتبات في عام ١٩٩٩ بنجاح.
    Si bien se han creado los principales informes financieros, que ya se encuentran disponibles, aún falta elaborar numerosos informes, en particular los relacionados con viajes, nómina de sueldos y cooperación técnica. UN وفي حين جرى تطوير التقارير المالية الرئيسية وأتيحت للمستعملين، ما زال عدد كبير منها يتطلب التطوير بما في ذلك البيانات المتعلقة بالسفر وكشوف المرتبات والتعاون التقني.
    Durante el bienio se acumularon 7,5 millones de dólares adicionales mediante un cargo a la nómina de sueldos. UN وأصبحت 7.5 ملايين دولار إضافية مستحقة خلال فترة السنتين من خلال قيد محمل على كشف المرتبات.
    Las Naciones Unidas utilizarán el sistema para procesar la nómina de sueldos del UNICEF; UN وستقوم اﻷمم المتحدة بتجهيز كشوف مرتبات اليونيسيف باستخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛
    Posteriormente se utilizarán los datos sobre recursos humanos directamente en la nómina de sueldos sin que pasen por la División de Contaduría General. UN وستُستخدم بيانات الموارد البشرية حينذاك على أساس مباشر لأغراض جدول الرواتب دون المرور بشعبة الحسابات.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG) procesa la nómina de sueldos con un sistema que entró en funcionamiento en 1977. UN ويجهز مكتب الأمم المتحدة بجنيف كشوفات المرتبات وفق نظام اعتُمد عام 1977.
    Esto significa que se cancelarán todos los servicios, excepto las funciones relacionadas con la nómina de sueldos en el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS). UN وهذا يعني أن جميع الخدمات ستلغى عدا المهام المتعلقة بالمرتبات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    i) nómina de sueldos y otros tipos de prestaciones; UN `1` جدول المرتبات وأنواع الاستحقاقات الأخرى؛
    Ello plantea un grado de riesgo muy elevado para el proyectado procesamiento de la nómina de sueldos por medio del SIIG. UN وهذا ما يُعرض التجهيز المقرر لكشوف المرتبات عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لدرجة عالية جدا من الخطر.
    En particular, ponían en duda el análisis de ésta, que proyectaba ahorros por valor de 100 millones de dólares durante 10 años gracias a la implantación de un servicio común de nómina de sueldos. UN وعلى وجه الخصوص، فقد شككت في تحليل الوحدة الذي انتهي إلى تحقيق وفورات مسقطة قدرها 100 مليون دولار على مدى عشر سنوات عن طريق تنفيذ خدمة مشتركة لكشوفات المرتبات.
    6. Después del funcionamiento paralelo durante cuatro meses del antiguo marco y del nuevo sistema SAP y, tras el amplio ensayo realizado posteriormente en 2011, en enero de 2012 el nuevo sistema de nómina de sueldos pasó a ser plenamente operativo. UN 6- وبعد أربعة أشهر من التشغيل المتوازي بين الحاسوب الكبير القديم ونظام برامجيات " ساب " الجديد، وعقب إجراء اختبارات مكثَّفة في عام 2011، أصبح نظام كشوف المرتَّبات الجديد يعمل بكامل طاقته في كانون الثاني/يناير 2012.
    Evita la incorporación de datos redundantes sobre la nómina de sueldos y el personal. UN يلغي الازدواج في إدخال البيانات المتصلة بكشف المرتبات وشؤون الموظفين.
    Se está considerando la posibilidad de una utilización paralela similar para el UNICEF en un futuro próximo como preparación para la integración del módulo de la nómina de sueldos en el SIIG antes de fin de año. UN وينتظر كذلك تطبيق الاستخدام المتوازي لنظامي الكشوف في المستقبل القريب بالنسبة لليونيسيف، بغية الإعداد لتنفيذ العمل بكشوف مرتبات نظام المعلومات الإدارية المتكامل قبل نهاية العام.
    Procesa la nómina de sueldos del personal sujeto a la serie 300 del Reglamento del Personal. UN يتيح تجهيز كشف مرتبات المجموعة ٣٠٠ من الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more