El orador informará al Comité por escrito sobre los resultados de las investigaciones de los ataques contra la residencia de Vilma Núñez de Escorcia. | UN | وسيقوم بإبلاغ اللجنة كتابة بنتائج التحقيقات في الهجمات على محل إقامة فيلما نونيز دي اسكورسيا. |
La delegación de Nicaragua acaba de recibir una comunicación de las autoridades nicaragüenses en relación a un incidente relativo a Vilma Núñez de Escorcia, y se llevará a cabo una investigación policial con el fin de identificar a los responsables. | UN | وقد تلقى وفده تواً رسالة من السلطات في نيكاراغوا بصدد حادثة تتضمن فيلما نونيز دي إسكورسيا، وستجري الشرطة تحقيقاً بهدف تحديد هوية المسؤولين عن الحادث. |
del Real (España) Sra. Dora Bravo Núñez de Ramsey | UN | السيدة سلمى خان )بنغلاديش( السيدة دورا برافو نونيز دي رامزي )اكوادور( |
El Presidente interino (habla en árabe): Doy la palabra a la representante de la República Bolivariana de Venezuela, Excma. Sra. Imeria Núñez de Odremán. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية، سعادة السيدة ايميريا نونييز دي أودريمان. |
- Orden Vasco Núñez de Balboa de Panamá | UN | - وسام باسكو نونييز دي بالبوا لبنما |
Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): La delegación de la República Bolivariana de Venezuela no se ha opuesto al consenso en torno al proyecto de resolución A/60/L.27 porque nuestro país respalda plenamente los esfuerzos destinados a lograr la paz y la reconstrucción del Afganistán. | UN | السيدة نونييز دي أودريمان (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): إن وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية لم يعترض على توافق الآراء على مشروع القرار A/60/L.27، بصيغته المنقحة شفويا، لأن بلدنا يؤيد تأييدا تاما المساعي التي تبذل لإحلال السلام في أفغانستان وتعميرها. |
Sra. Núñez de Odremán (Venezuela): Hoy estamos recordando un capítulo vergonzoso de la historia de la humanidad. | UN | السيدة نونييث دي أودرمان (فنزويلا) (تكلمت بالإسبانية): نتذكر اليوم فصلا مشينا في تاريخ البشرية. |
Gran Cruz Vasco Núñez de Balboa (Panamá). | UN | الصليب الكبير، نوط فاسكو نونيز دي بالباو )بنما(. |
Gran Cruz de la Orden de Vasco Núñez de Balboa, Panamá. | UN | - الصليب الكبير برتبة فاسكو نونيز دي بلبوا (Vasco Nunez de Balboa) من بنما. |
Gran Cruz Vasco Núñez de Balboa (Panamá). | UN | الصليب الكبير، نوط فاسكو نونيز دي بالباو (بنما). |
Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): La República Bolivariana de Venezuela se solidariza con lo expresado por el Embajador de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | السيدة نونيز دي أودريمان (جمهورية فنزويلا البوليفارية ) (تكلمت بالإسبانية): تؤيد جمهورية فنزويلا البوليفارية البيان الذي أدلى به سفير جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): La delegación de la República Bolivariana de Venezuela no se opone al consenso. | UN | السيدة نونيز دي أودريمان (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): لم يعارض وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية التوافق في الآراء، نظرا لدعمنا لشعوب أفريقيا وتضامننا معها. |
El Sr. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela) dice que la cuestión de los pueblos indígenas ocupa un lugar destacado en el programa de su Gobierno. | UN | 16- السيد نونيز دي أودريمان (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن قضية السكان الأصليين تحتل مكاناً رفيعاً على جدول أعمال حكومته. |
91. La Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela) también se manifiesta en desacuerdo con la práctica de seleccionar a determinados países, contraria a los principios del respeto de la soberanía de los Estados y de la no injerencia en los asuntos internos. | UN | 91 - السيدة نونيز دي أودريمان (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إنها لا توافق أيضا على ممارسة استهداف بلدان بعينها، وهذا يتنافى مع مبدأي احترام سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية. |
Las cinco personas que propuso el Comité fueron: la Sra. Charlotte Abaka (Ghana), la Sra. Dora Bravo Núñez de Ramsey (Ecuador), la Sra. Silvia Rose Cartwright* (Nueva Zelandia), la Sra. Lin Shangzhen (China) y la Sra. Tatiana Nikolaeva (Federación de Rusia). | UN | وفيما يلي أسماء اﻷعضاء الخمسة الذين عينتهم اللجنة: شارلوت أباكا )غانا(، ودورا برافو نونييز دي رامسي )اكوادور(، وسلفيا روز كارترايت )نيوزيلندا(*، ولين شانغ جين )الصين(، وتاتيانا نيكولاييفا )الاتحاد الروسي(. |
Sra. Núñez de Odreman (Venezuela): En nombre del Gobierno del Presidente Hugo Chávez Frías y del pueblo de la República Bolivariana de Venezuela, saludo al Presidente, a quien auguro el mayor éxito en su gestión durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيدة نونييز دي أودريمان (فنزويلا) (تكلمت بالإسبانية): بالنيابة عن حكومة هوغو شافيز فرياس وشعب جمهورية فنزويلا البوليفارية، أود أن أشيد برئيس الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة وأن أتمنى له كل النجاح لقيادته أثناء هذه الدورة. |
Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): Sr. Presidente: En nombre de la delegación de Venezuela, permítame expresarle nuestras sinceras felicitaciones por ver presidir a un país amigo y miembro del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe las labores de esta Comisión durante este quincuagesimonoveno período de sesiones. | UN | السيدة نونييز دي أودريمان (فنزويلا) (تكلمت بالإسبانية): أود، بالنيابة عن الوفد الفنزويلي، أن أعرب عن تهانئنا الصادقة لكم، سيدي، وانتم ممثل بلد صديق عضو في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى في الدورة التاسعة والخمسين. |
Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): La década de los 90, mediante la diplomacia de cumbres, constituyó el marco para el diagnóstico, la instauración y la implementación de un conjunto de conclusiones internacionales que hicieron énfasis en temas estrechamente asociados al desarrollo. | UN | السيدة نونييز دي أودريمان (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): من خلال دبلوماسية مؤتمرات القمة، خلق عقد التسعينات إطار عمل لتشخيص وإنشاء وتنفيذ مجموعة من النتائج الدولية التي ركزت حصرا على المسائل المتعلقة بالتنمية. |
Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): La delegación de la República Bolivariana de Venezuela se adhiere a la intervención formulada por la delegación del Uruguay en nombre del MERCOSUR y los Estados asociados. | UN | السيدة نونييز دي أودريمان (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): يؤيد وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية البيان الذي أدلى به ممثل أوروغواي باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليه. |
Sra. Núñez de Odremán (República Bolivariana de Venezuela): Nuestra delegación presentará su explicación de voto sobre los dos proyectos de resolución que han sido considerados en el tema de los océanos y el derecho del mar y que aparecen distinguidos como A/60/L.22 y A/60/L.23, por lo que requerimos contar con el tiempo prudencial. | UN | السيدة نونييز دي أودريمان (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): سيدلـي وفدي بتعليله للتصويت بشأن مشروعـَـيْ القرارين اللذين نـُـظـر فيهما في إطار البند المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، والواردين في الوثيقتين A/60/L.22 و A/60/L.23، ونرجو أن يتاح لنا الوقت المعقول لذلك. |
El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra a la Excma. Sra. Imeria Núñez de Odremán, jefa de la delegación de la República Bolivariana de Venezuela. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة من ثم لمعالي السيدة إيميليا نونييث دي أودرمان، رئيسة وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية. |