Excmo. Sr. Pedro Núñez Mosquera | UN | سعادة السيد بيدرو نونييز موسكيرا |
Excmo. Sr. Pedro Núñez Mosquera | UN | سعادة السيد بيدرو نونييز موسكيرا |
Excmo. Sr. Pedro Núñez Mosquera | UN | سعادة السيد بيدرو نونييز موسكيرا |
El Sr. Núñez Mosquera (Cuba), planteando una cuestión de orden, pregunta si las delegaciones que proponen enmiendas pueden dar una explicación de voto. | UN | ٤٨ - السيد نونيز موسكيرا )كوبا(: تحدث بشأن نقطة نظام فتساءل عما إذا كان يمكن للوفود التي تقدم اقتراحات أن تعلل تصويتها. |
Sr. Núñez Mosquera (Cuba): Permítaseme en primer lugar suscribir la intervención de la delegación de Tanzanía en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | السيد نونيز موسكويرا )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أود في البداية أن أؤيد البيان الذي أدلى به وفد جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Sr. Núñez Mosquera (Cuba): La prevención del delito sigue siendo una tarea de primer orden en la actual coyuntura internacional. | UN | السّيد نونييز موسكويرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): لا يزال منع الجريمة ذا أولوية عليا في الوضع الدولي الحالي. |
Sr. Núñez Mosquera (Cuba): Agradecemos al Secretario General la presentación de su Memoria anual (A/65/1). | UN | السيد نونييس موسكيرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): نشكر الأمين العام على عرض تقريره السنوي (A/65/1). |
Excmo. Sr. Pedro Núñez Mosquera | UN | سعادة السيد بيدرو نونييز موسكيرا |
Excmo. Sr. Pedro Núñez Mosquera | UN | سعادة السيد بيدرو نونييز موسكيرا |
Excmo. Sr. Pedro Núñez Mosquera | UN | سعادة السيد بيدرو نونييز موسكيرا |
Excmo. Sr. Pedro Núñez Mosquera | UN | سعادة السيد بيدرو نونييز موسكيرا |
Excmo. Sr. Pedro Núñez Mosquera | UN | سعادة السيد بيدرو نونييز موسكيرا |
Excmo. Sr. Pedro Núñez Mosquera | UN | سعادة السيد بيدرو نونييز موسكيرا |
Excmo. Sr. Pedro Núñez Mosquera | UN | سعادة السيد بيدرو نونييز موسكيرا |
(Firmado) Pedro Núñez Mosquera | UN | بيدرو نونيز موسكيرا |
más tarde: Sr. Núñez Mosquera (Vicepresidente) (Cuba) | UN | ثـــم: السيد نونيز موسكيرا (نائب الرئيس) (كوبا) |
21. El Sr. Núñez Mosquera (Cuba), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | 21 - السيد نونيز موسكيرا نائب الرئيس (إكوادور) تولّى الرئاسة. |
Sr. Núñez Mosquera (Cuba): Agradezco al Embajador Sihasak Phuangketkeow, Presidente del Consejo de Derechos Humanos, la presentación del informe anual del Consejo (A/65/53). | UN | السيد نونيز موسكويرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): أشكر السفير سيهاساك فوانغكيتكييو، رئيس مجلس حقوق الإنسان، على إحاطته الإعلامية بشأن التقرير السنوي للمجلس (A/65/53). |
Sr. Núñez Mosquera (Cuba): Justo ayer, 10 de octubre, se recordó en nuestra isla un acontecimiento esencial en la formación de la nación cubana. | UN | السيد نونيز موسكويرا (كوبا) (تكلَّم بالإسبانية): بالأمس تماماً، في 10 تشرين الأول/أكتوبر، أحيت جزيرتنا ذكرى حدث مركزي في بناء الدولة الكوبية. |
En ausencia del Sr. Diallo (Senegal), el Sr. Núñez Mosquera (Cuba), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب السيد ديالو (السنغال)، تولى السيد نونييز موسكويرا (كوبا)، نائب الرئيس، الرئاسة. |
Sr. Núñez Mosquera (Cuba): El pasado 10 de octubre se celebró en nuestro país el inicio de la primera guerra de independencia, en 1868. | UN | السيد نونييس موسكيرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): في 10 تشرين الأول/أكتوبر، احتفل بلدنا بذكرى بدء حرب الاستقلال الأولى في عام 1868. |
Sr. Núñez Mosquera (Cuba): La delegación de Cuba desea explicar brevemente su posición en relación con el proyecto de resolución 65/276, que acaba de aprobarse. | UN | السيد نونيث موسكويرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود الوفد الكوبي أن يوضح موقفه بإيجاز بشأن القرار 65/276، الذي اعتمد للتو. |
El Sr. Núñez Mosquera (Cuba) señala que la información y la comunicación constituyen las dos esferas en que los desafíos de la internacionalización se reflejan con mayor claridad y que cada día se hace más urgente eliminar las grandes disparidades que existen entre los países en materia informativa. | UN | ١٠١ - السيد نونياز موسكيرا )كوبا(: قال إن اﻹعلام والاتصال مجالان تنعكس فيهما تحديات العولمة على نحو أوضح، وإن من الملح، بشكل متزايد، القضاء على الفوارق الهائلة بين البلدان في ميدان اﻹعلام. |
Además, deseo reafirmar nuestro profundo agradecimiento a los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, su Mesa y sus Presidentes actual y previo, respectivamente, los Embajadores Abdou Salam Diallo y Paul Badji del Senegal, así como a sus Vicepresidentes, los Embajadores Zahir Tanin del Afganistán y Pedro Núñez Mosquera de Cuba, y su Relator, el Embajador Saviour Borg de Malta. | UN | وأود أيضا أن أكرر الإعراب عن تقديرنا العميق لأعضاء اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ومكتبها ورئيسيها السابق والحالي، على الترتيب، السفيرين عبد السلام ديالو وبول بادجي من السنغال، ونائبي الرئيس، السفيرين ظاهر تانين من أفغانستان وبيدرو نونيس موسكويرا من كوبا، ومقررها السفير سافوار بورغ من مالطة. |
Sr. Núñez Mosquera (Cuba): Cuba se asocia a la declaración que formuló el Representante Permanente de Egipto en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيد نونييث موسكويرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): تؤيد كوبا البيان الذي أدلى به ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |