"número de accidentes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد حوادث المركبات
        
    • عدد الحوادث الناجمة عن
        
    • عدد الحوادث التي تقع أثناء
        
    • عدد الحوادث من
        
    • عدد حوادث السير
        
    A ese respecto, el auditor residente de las FPNU informó a los auditores que la misión había adoptado algunas medidas encaminadas a reducir el número de accidentes de vehículos. UN وفي هذا الصدد، أبلغ المراجع المقيم في قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة المراجعين بأن البعثة قد اتخذت بعض اﻹجراءات الرامية إلى تخفيض عدد حوادث المركبات.
    Reducción del número de accidentes de tráfico en un 15%, de 48 a 41 al año UN تخفيض عدد حوادث المركبات بنسبة 15 في المائة، من 48 حادثا إلى 41 حادثا في السنة
    :: Mayor seguridad y protección del personal debido a la reducción del número de accidentes de tránsito graves UN :: زيادة سلامة وأمن الموظفين بسبب انخفاض عدد حوادث المركبات الخطيرة
    Malasia ha sido y sigue siendo un activo participante a los niveles regional e internacional en la formulación de estrategias para el desarrollo y la sostenibilidad de la infraestructura vial, así como en la adopción de medidas encaminadas a reducir el número de accidentes de tránsito y, en consecuencia, el número de muertes provocadas por éstos. UN وشاركت ماليزيا وما زالت تشارك بنشاط على الصعيدين الإقليمي والدولي في صياغة استراتيجيات لتطوير واستدامة البنية التحتية للطرق ووضع تدابير ترمي إلى تخفيض عدد الحوادث الناجمة عن حركة المرور على الطرق، وتخفيض عدد الوفيات تبعا لذلك.
    ii) Reducción del número de accidentes de remoción de minas en los países o territorios en que tiene programas el Servicio de Actividades relativas a las Minas UN ' 2` خفض في عدد الحوادث الناجمة عن إزالة الألغام في البلدان/الأقاليم التي يكون فيها برامج لدائرة الأعمال المتعلقة بالألغام
    16.11 Para alcanzar ese objetivo, la División de Transporte actualizará y mejorará la serie ya existente de instrumentos y recomendaciones de la CEPE que rigen el transporte interno en la región, incorporando nuevos adelantos tecnológicos, los cambios políticos y económicos y las medidas encaminadas a reducir más el número de accidentes de transporte y los efectos del transporte en el medio ambiente. UN 16-11 بغية تحقيق الهدف المذكور أعلاه، ستقوم شُعبة النقل باستكمال وتحسين مجموعة التوصيات والصكوك القانونية الحالية للجنة الاقتصادية لأوروبا الناظمة للنقل البري في المنطقة، بإدخال تطورات تكنولوجية جديدة، وإجراء تغييرات اقتصادية وسياسية فضلا عن اتخاذ تدابير تهدف إلى التقليل من عدد الحوادث التي تقع أثناء النقل ومن آثار النقل على البيئة.
    3.1.2 Reducción del número de accidentes de 300 en 2003/2004 a 67 en 2004/2005 y 60 en 2005/2006 UN 3-1-2 خفض عدد الحوادث من 300 حادثة في الفترة 2003/2004 إلى 67 حادثة في الفترة 2004/2005 و 60 حادثة في الفترة 2005/2006
    En la carretera, el número de accidentes de tráfico importantes disminuyó en un 32,8% y el número de muertes en un 29,8%. UN وانخفض عدد حوادث السير الخطيرة على الطرق بنسبة 32.8 في المائة وعدد القتلى بنسبة 29.8 في المائة.
    La MONUSCO continuará aplicando un programa riguroso de exámenes de conducir para reducir el número de accidentes de tráfico. UN وستواصل البعثة تنفيذ برنامج صارم لاختبار السائقين للحد من عدد حوادث المركبات.
    Se espera que el actual proceso de reposición de vehículos en malas condiciones conduzca a una reducción del número de accidentes de los vehículos en la zona de la Misión. UN من المتوقع أن تؤدي عملية الاستبدال الجارية للمركبات التي ليست في حالة جيدة الى تقليل عدد حوادث المركبات في منطقة البعثة.
    5.1.1 Reducción del número de accidentes de vehículos, de 414 en 2003/2004 a 332 en 2004/2005 hasta menos de 300 UN 5-1-1 خفض عدد حوادث المركبات من 414 حادثا في الفترة 2003/2004 إلى 332 حادثا فـي الفترة 2004/2005 ثم إلى أقل من 300
    La reducción del número de accidentes de vehículos y las mejoras en la capacidad de mantenimiento de los vehículos de la Fuerza dieron por resultado que tuviera que recurrirse en menor medida a servicios subcontratados para la reparación de vehículos. UN وأدى انخفاض عدد حوادث المركبات وتعزيز قدرة القوة على صيانة المركبات إلى تقليل الاعتماد على الاستعانة بمصادر خارجية لتقديم خدمات إصلاح المركبات.
    5.1.3 Reducción del número de accidentes de tráfico a no más de 2 por cada 100 vehículos (2010/11: 2; 2011/12: 3; 2012/13: 2) UN 5-1-3 انخفاض عدد حوادث المركبات بحيث لا تزيد نسبتها عن 2 لكل 100 مركبة (2010/2011: 2؛ 2011/2012: 3؛ 2012/2013: 2)
    La Comisión confía en que las medidas de seguridad vial que ha puesto en práctica la Misión den como resultado un menor número de accidentes de vehículos en el período 2013/14. UN وتأمل اللجنة أن تسفر تدابير السلامة على الطرق التي تنفذها البعثة عن انخفاض عدد حوادث المركبات في الفترة 2013/2014.
    ii) Reducción del número de accidentes de remoción de minas en los países o territorios en que tiene programas el Servicio de Actividades relativas a las Minas UN ' 2` خفض في عدد الحوادث الناجمة عن إزالة الألغام في البلدان/الأقاليم التي يكون فيها برامج لدائرة الأعمال المتعلقة بالألغام
    ii) Reducción del número de accidentes de remoción de minas en los países o territorios en que tiene programas el Servicio de Actividades relativas a las Minas de las Naciones Unidas UN ' 2` تقليل عدد الحوادث الناجمة عن إزالة الألغام في البلدان/الأقاليم التي توجد فيها برامج لدائرة الأعمال المتعلقة بالألغام
    16.11 Para alcanzar ese objetivo, la División de Transporte actualizará y mejorará la serie ya existente de instrumentos y recomendaciones de la CEPE que rigen el transporte interno en la región, incorporando nuevos adelantos tecnológicos, los cambios políticos y económicos y las medidas encaminadas a reducir más el número de accidentes de transporte y los efectos del transporte en el medio ambiente. UN 16-11 بغية تحقيق الهدف المذكور أعلاه، ستقوم شُعبة النقل باستكمال وتحسين مجموعة التوصيات والصكوك القانونية الحالية للجنة الاقتصادية لأوروبا الناظمة للنقل البري في المنطقة، بإدخال تطورات تكنولوجية جديدة، وإجراء تغييرات اقتصادية وسياسية فضلا عن اتخاذ تدابير تهدف إلى التقليل من عدد الحوادث التي تقع أثناء النقل ومن آثار النقل على البيئة.
    3.1.2 Reducción del número de accidentes de 300 en 2003/2004 a 67 en 2004/2005 y 60 en 2005/2006 UN 3-1-2 خفض عدد الحوادث من 300 حادثة في الفترة 2003/2004 إلى 67 حادثة في الفترة 2004/2005 و 60 حادثة في الفترة 2005/2006
    4.1.2 Reducción del número de accidentes de tránsito del personal de la UNFICYP, de un promedio mensual de 12 en 2005/2006 a 8 por mes en 2006/2007 (9 por mes en 2004/2005) UN 4-1-2 انخفاض في عدد حوادث السير التي يتعرض لها موظفو القوة بما متوسطه 12 حادث شهريا في الفترة 2005/2006 إلى 8 حوادث شهريا في الفترة 2006/2007 (9 حوادث شهريا في الفترة 2004/2005)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more