En consecuencia, no hay cifras exactas del número de armas pequeñas y armas ligeras que circulan hoy por el mundo. | UN | وكنتيجة لذلك، ليس ثمة أرقام دقيقة بشأن عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المتداولة في العالم حاليا. |
iii) Mayor número de armas pequeñas y armas ligeras destruidas | UN | ' 3` زيادة عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي يتم تدميرها |
Por ello, la diferencia entre transferencias legales e ilegales es bastante tenue, y la única manera de restringir el número de armas pequeñas comercializadas en el circuito ilegal es adoptar medidas estrictas para mantenerlas en los cauces legales. | UN | ولذلك فإن الفرق بين النقل المشروع وغير المشروع ضئيل نوعا ما، والطريقة الوحيدة لتقليص عدد الأسلحة الصغيرة التي تباع في الدائرة غير القانونية هي اتخاذ إجراءات صارمة لإبقاء هذه الأسلحة في مساراتها القانونية. |
Para reducir el número de armas pequeñas y ligeras no sólo se requiere una administración responsable de los arsenales y la destrucción de los excedentes, sino también planes de recolección de las armas pequeñas que se encuentren en manos de tenedores ilegales, como elemento indispensable de los programas posteriores a los conflictos. | UN | ذلك أن الحد من عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يشمل الإدارة المسؤولة للأكداس وتدمير الفوائض منها فحسب، ولكن يشمل أيضا خطط جمع الأسلحة الصغيرة التي تكون حيازتها غير مشروعة، نظرا إلى أن تلك الخطط جزء لا يتجزأ من برامج ما بعد انتهاء الصراع. |
iii) Mayor número de armas pequeñas y armas ligeras destruidas de un total de 10.000 | UN | ' 3` ازدياد عدد قطع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفـــة التــي يتم تدميرهـــا من أصل ما مجموعه 000 10 قطعة سلاح |
Siguiendo este mismo enfoque, las oficinas están elaborando planes para, entre otras cosas, reducir el número de armas pequeñas, impartir formación vocacional a los excombatientes y fomentar la capacidad nacional para realizar actividades de desmovilización y reinserción. | UN | وفي إطار هذا النهج، تعمل هذه المكاتب، في جملة أمور، على وضع خطط لخفض عدد الأسلحة الصغيرة وتوفير التدريب المهني للمحاربين السابقين وبناء القدرات الوطنية في مجالي التسريح وإعادة الإدماج. |
Según las últimas estimaciones reflejadas en el Small Arms Survey de 2002, se indica que ha aumentado en el ámbito mundial el número de armas pequeñas y ligeras, ubicándose en alrededor de 640 millones de unidades. | UN | وفقا لآخر التقديرات المنشورة في الدراسة الاستقصائية بشأن الأسلحة الصغيرة لعام 2002، زاد عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أنحاء العالم ووصل الآن إلى حوالي 640 مليون قطعة. |
Una estimación previa de los expertos de las Naciones Unidas había fijado el número de armas pequeñas presentes en el país en 10 millones. | UN | ويبيّن تقدير أجراه خبراء الأمم المتحدة في وقت سابق أن عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المتداولة في البلد يبلغ حوالي 10 ملايين قطعة سلاح. |
Siguió causando suma preocupación el alto número de armas pequeñas y de granadas en circulación, así como el hecho de que continuaran ingresando armas ilícitamente a través de las porosas fronteras de Burundi. | UN | وظل ارتفاع عدد الأسلحة الصغيرة والقنابل اليدوية المتداولة مدعاة لقلق أمني بالغ إلى جانب استمرار انتقال الأسلحة بصورة غير مشروعة عبر حدود بوروندي التي يسهل اختراقها. |
e) El número de armas pequeñas y ligeras que ya no están en uso activo con fines militares de conformidad con las normas y prácticas nacionales. | UN | (هـ) عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي لم تعد مستخدمة في الأغراض العسكرية وفقا للوائح والممارسات الوطنية. " |
Hay tres esferas en las que es posible lograr progresos inmediatos en lo que respecta a reducir el número de armas pequeñas en circulación y evitar su acumulación futura. | UN | 10 - وقالت إن إحراز تقدم فوري في الحد من عدد الأسلحة الصغيرة المتداولة وفي منع تراكمها مستقبلا أمر ممكن التحقيق في ثلاثة مجالات. |
6. Observa complacida los avances realizados por el Gobierno de Camboya en la labor de erradicar las minas terrestres antipersonal y reducir el número de armas pequeñas en el país y alienta al Gobierno y a la comunidad internacional a que sigan tomando medidas para resolver esas cuestiones; | UN | 6 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة كمبوديا في مجال إزالة الألغام المضادة للأفراد وخفض عدد الأسلحة الصغيرة في كمبوديا، وتشجع الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة والمجتمع الدولي لمعالجة هذه المسائل؛ |
6. Acoge con beneplácito los avances realizados por el Gobierno de Camboya en la labor de erradicar las minas terrestres antipersonal y reducir el número de armas pequeñas en el país y alienta al Gobierno y a la comunidad internacional a que sigan tomando medidas para resolver esas cuestiones; | UN | 6 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة كمبوديا في مجال إزالة الألغام المضادة للأفراد وخفض عدد الأسلحة الصغيرة في كمبوديا، وتشجع الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة والمجتمع الدولي لمعالجة هذه المسائل؛ |
La recogida y la destrucción de las armas reducen el número de armas pequeñas ilícitas e impiden que se vendan en el mercado o que caigan en manos de terroristas. Los recursos financieros de que dispone Somalia son demasiado limitados para hacer frente a la magnitud del problema que Somalia pretende resolver. | UN | فجمع الأسلحة وتدميرها يخفض عدد الأسلحة الصغيرة غير المشروعة ويمنع بيعها في الأسواق أو سقوطها في أيدي الإرهابيين والموارد المالية المتاحة للصومال محدودة إلى حد يصعب معه التصدي لحجم المشكلة التي ينوي الصومال حلها. |
6. Observa complacida los avances realizados por el Gobierno de Camboya en la labor de erradicar las minas terrestres antipersonal y reducir el número de armas pequeñas en el país y alienta al Gobierno y a la comunidad internacional a que sigan tomando medidas para resolver esas cuestiones; | UN | 6 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة كمبوديا في مجال إزالة الألغام المضادة للأفراد وخفض عدد الأسلحة الصغيرة في كمبوديا، وتشجع الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة والمجتمع الدولي لمعالجة هذه المسائل؛ |
6. Acoge con beneplácito los avances realizados por el Gobierno de Camboya en la labor de erradicar las minas terrestres antipersonal y reducir el número de armas pequeñas en el país y alienta al Gobierno y a la comunidad internacional a que sigan tomando medidas para resolver esas cuestiones; | UN | 6 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة كمبوديا في مجال إزالة الألغام المضادة للأفراد وخفض عدد الأسلحة الصغيرة في كمبوديا، وتشجع الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة والمجتمع الدولي لمعالجة هذه المسائل؛ |
La UNOGBIS ha comenzado los debates sobre la ejecución de un programa de acción en materia de desarme destinado a reducir el número de armas pequeñas objeto de posesión ilícita. | UN | وشرع مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو في إجراء مناقشات بشأن تنفيذ برنامج لإجراءات نزع السلاح يهدف إلى الحد من عدد الأسلحة الصغيرة غير المرخص بحملها. |
Si bien las estadísticas indican que disminuyó el número de armas pequeñas, explosivos y otros artículos respecto de 2002, aumentó el número de cartuchos, minas y granadas de mano entregadas hasta la fecha en 2003. | UN | وعلى الرغم من أن الإحصاءات تكشف عن وجود انخفاض في عدد الأسلحة الصغيرة والمتفجرات وغير ذلك من الأصناف، مقارنة بعام 2002، فقد ازداد عدد طلقات الذخيرة والألغام والقنابل اليدوية التي تم تسليمها حتى الآن في عام 2003. |
También se formularon recomendaciones estratégicas para orientar las actividades en el futuro, en particular en relación con el proceso más amplio de desarme, desmovilización y reintegración que tiene previsto dirigir el PNUD durante 2006 para reducir el número de armas pequeñas que circulan en Somalia. | UN | وأصدرت توصيات استراتيجية للاسترشاد بها في المستقبل، خاصة فيما يتعلق بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الأوسع نطاقا التي يعتزم البرنامج الإنمائي الاضطلاع بها خلال عام 2006 للتقليل من عدد الأسلحة الصغيرة المتداولة في الصومال. |
La misión, que se llevó a cabo en colaboración con el municipio de Bujumbura y la Comisión Técnica para el desarme de la población civil, examinó los medios para mejorar la seguridad en Bujumbura, incluso reduciendo el número de armas pequeñas que hay en la capital. | UN | وقامت البعثة، بالتعاون مع بلدية بوجومبورا واللجنة الفنية لنزع سلاح المدنيين، بدراسة الطرق التي يمكن من خلالها تعزيز الأمن في بوجومبورا، بما في ذلك عن طريق تخفيض عدد الأسلحة الصغيرة المتداولة في العاصمة. |
iii) Mayor número de armas pequeñas y armas ligeras destruidas de un total de 10.000 | UN | ' 3` ازدياد عدد قطع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفـــة التــي يتم تدميرهـــا من أصل ما مجموعه 000 10 قطعة سلاح |