"número de beneficiarios de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد المستفيدين من
        
    • أعداد المستفيدين من
        
    • عدد المنتفعين من
        
    • عدد الحاصلين على
        
    • عدد متلقي
        
    • عدد المتلقين
        
    • عدد الذين يتلقون
        
    • عدد الأشخاص الذين استفادوا من
        
    • عدد الأشخاص الذين ينتفعون
        
    • عدد المستفيدين الذين تلقوا
        
    El número de beneficiarios de la seguridad social asciende a 159.511 pensionados, 45.877 personas asistidas y 4.576 antiguos empleados que reciben subvenciones. UN بلغ عدد المستفيدين من الضمان الاجتماعي ١١٥ ٩٥١ مواطن معاشات و٧٧٨ ٥٤ مواطن مساعدات و٦٧٥ ٤ مواطن اعانات عاملين سابقين.
    Se ampliaron las actividades de educación física y de las bibliotecas, y el número de beneficiarios de esas actividades registró un considerable aumento. UN وجرى توسيع أنشطة اللياقة البدنية واﻷنشطة المتصلة بالمكتبات، وازداد عدد المستفيدين من تلك اﻷنشطة زيادة كبيرة.
    Reducción del número de beneficiarios de la asistencia internacional. UN :: انخفاض عدد المستفيدين من المساعدة الدولية.
    Estas prácticas tienden a aumentar el número de beneficiarios de la asistencia social. UN وهذه الممارسات تتسبب في تكاثر أعداد المستفيدين من الرعاية.
    Se necesita el apoyo decidido de los donantes para ampliar la cobertura geográfica y el número de beneficiarios de esos programas. UN وثمة حاجة إلى دعم قوي من المانحين على نطاق الإقليم وزيادة عدد المستفيدين من هذه البرامج.
    ii) número de beneficiarios de actividades de capacitación de proyectos UN ' 2` عدد المستفيدين من الأنشطة التدريبية في المشاريع
    Se aumentó el número de beneficiarios de la ayuda alimentaria de 3,1 millones a 3,8 millones. UN وارتفع عدد المستفيدين من المعونة الغذائية من 3.1 ملايين شخص إلى 3.8 ملايين.
    ii) Un mayor número de beneficiarios de los proyectos de capacitación; UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من مشاريع التدريب؛
    Como indica el cuadro 1, entre 2000 y 2003 aumentó el número de beneficiarios de los programas de asesoramiento sobre el empleo y la formación. UN ويبين الجدول 1 أن عدد المستفيدين من المشورة المهنية وبرامج التدريب زاد بين عامي 2000 و2003.
    En 2007, el número de beneficiarios de esta red de protección social se incrementó hasta llegar a 750.000. UN وقد ارتفع عدد المستفيدين من هذه الشبكة في عام 2007 إلى 000 750 شخص.
    ii) Un mayor número de beneficiarios de los proyectos de capacitación UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من مشاريع التدريب
    ii) Un mayor número de beneficiarios de los proyectos de capacitación UN ' 2` ارتفاع عدد المستفيدين من مشاريع التدريب
    En los últimos 3 años, el número de beneficiarios de los servicios sociales casi se ha duplicado. UN أما عدد المستفيدين من الخدمات الاجتماعية فقد تضاعف على مدار السنوات الثلاث الماضية.
    ii) Mayor número de beneficiarios de las actividades de capacitación, los talleres, los proyectos sobre el terreno y los servicios de asesoramiento UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من التدريب، وحلقات العمل، والمشاريع الميدانية والخدمات الاستشارية
    ii) Mayor número de beneficiarios de los programas de capacitación UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية
    ii) Mayor número de beneficiarios de las actividades de capacitación, los talleres, los proyectos sobre el terreno y los servicios de asesoramiento UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من التدريب، وحلقات العمل، والمشاريع الميدانية، والخدمات الاستشارية
    ii) Mayor número de beneficiarios de los programas de capacitación UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية
    El número de beneficiarios de la capacitación y de miembros de las redes aumentará debido a la utilización más generalizada de técnicas y tecnología de aprendizaje electrónico. UN وستزيد أعداد المستفيدين من التدريب والمشتركين في عضوية الشبكات نتيجة للتوسّع في استخدام تقنيات وتكنولوجيات التعلّم الإلكتروني.
    número de beneficiarios de ayudas de la Seguridad Social para la asistencia a domicilio a las personas con discapacidad, hasta la fecha UN عدد المنتفعين من نظام الضمان الاجتماعي في توفير بدل خادم لذوي الإعاقة حتى تاريخه نوع الحالة أنثى ذكر
    3. número de beneficiarios de las concesiones UN عدد الحاصلين على امتيازات ألف شخص
    El número de beneficiarios de la cesta de alimentos suplementaria proporcionada por la Oficina Humanitaria de la Comunidad Europea también se redujo de 400.000 a 250.000. UN وخفض أيضا عدد متلقي سلة اﻷغذية التكميلية التي يمنحها مكتب الجماعة اﻷوروبية للشؤون اﻹنسانية من ٠٠٠ ٠٠٤ شخص الى ٠٠٠ ٠٥٢ شخص.
    - número de beneficiarios de artículos no alimenticios según la clave de distribución. UN عدد المتلقين للمواد غير الغذائية لكل مركز توزيع رئيسي.
    La Agencia para el desarrollo del niño en la primera infancia ha aumentado el número de plazas disponibles en nuevas guarderías y el número de beneficiarios de subvenciones a la atención del niño condicionadas a los ingresos se ha quintuplicado. UN وقد زادت وكالة تنمية الطفولة المبكرة عدد المقاعد المتاحة في المراكز الجديدة الخاصة برعاية الأطفال، وزاد عدد الذين يتلقون إعانات رعاية الطفولة على أساس الحاجة بخمسة أضعاف.
    El número de beneficiarios de protección permanente supera los 160.500. UN وبلغ عدد الأشخاص الذين استفادوا من تدابير الحماية الدائمة أكثر من 500 160 شخص.
    - número de beneficiarios de la asistencia prestada. UN العمل. عدد المستفيدين الذين تلقوا المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more