El número de beneficiarios de la seguridad social asciende a 159.511 pensionados, 45.877 personas asistidas y 4.576 antiguos empleados que reciben subvenciones. | UN | بلغ عدد المستفيدين من الضمان الاجتماعي ١١٥ ٩٥١ مواطن معاشات و٧٧٨ ٥٤ مواطن مساعدات و٦٧٥ ٤ مواطن اعانات عاملين سابقين. |
Se ampliaron las actividades de educación física y de las bibliotecas, y el número de beneficiarios de esas actividades registró un considerable aumento. | UN | وجرى توسيع أنشطة اللياقة البدنية واﻷنشطة المتصلة بالمكتبات، وازداد عدد المستفيدين من تلك اﻷنشطة زيادة كبيرة. |
Reducción del número de beneficiarios de la asistencia internacional. | UN | :: انخفاض عدد المستفيدين من المساعدة الدولية. |
Estas prácticas tienden a aumentar el número de beneficiarios de la asistencia social. | UN | وهذه الممارسات تتسبب في تكاثر أعداد المستفيدين من الرعاية. |
Se necesita el apoyo decidido de los donantes para ampliar la cobertura geográfica y el número de beneficiarios de esos programas. | UN | وثمة حاجة إلى دعم قوي من المانحين على نطاق الإقليم وزيادة عدد المستفيدين من هذه البرامج. |
ii) número de beneficiarios de actividades de capacitación de proyectos | UN | ' 2` عدد المستفيدين من الأنشطة التدريبية في المشاريع |
Se aumentó el número de beneficiarios de la ayuda alimentaria de 3,1 millones a 3,8 millones. | UN | وارتفع عدد المستفيدين من المعونة الغذائية من 3.1 ملايين شخص إلى 3.8 ملايين. |
ii) Un mayor número de beneficiarios de los proyectos de capacitación; | UN | ' 2` زيادة عدد المستفيدين من مشاريع التدريب؛ |
Como indica el cuadro 1, entre 2000 y 2003 aumentó el número de beneficiarios de los programas de asesoramiento sobre el empleo y la formación. | UN | ويبين الجدول 1 أن عدد المستفيدين من المشورة المهنية وبرامج التدريب زاد بين عامي 2000 و2003. |
En 2007, el número de beneficiarios de esta red de protección social se incrementó hasta llegar a 750.000. | UN | وقد ارتفع عدد المستفيدين من هذه الشبكة في عام 2007 إلى 000 750 شخص. |
ii) Un mayor número de beneficiarios de los proyectos de capacitación | UN | ' 2` زيادة عدد المستفيدين من مشاريع التدريب |
ii) Un mayor número de beneficiarios de los proyectos de capacitación | UN | ' 2` ارتفاع عدد المستفيدين من مشاريع التدريب |
En los últimos 3 años, el número de beneficiarios de los servicios sociales casi se ha duplicado. | UN | أما عدد المستفيدين من الخدمات الاجتماعية فقد تضاعف على مدار السنوات الثلاث الماضية. |
ii) Mayor número de beneficiarios de las actividades de capacitación, los talleres, los proyectos sobre el terreno y los servicios de asesoramiento | UN | ' 2` زيادة عدد المستفيدين من التدريب، وحلقات العمل، والمشاريع الميدانية والخدمات الاستشارية |
ii) Mayor número de beneficiarios de los programas de capacitación | UN | ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية |
ii) Mayor número de beneficiarios de las actividades de capacitación, los talleres, los proyectos sobre el terreno y los servicios de asesoramiento | UN | ' 2` زيادة عدد المستفيدين من التدريب، وحلقات العمل، والمشاريع الميدانية، والخدمات الاستشارية |
ii) Mayor número de beneficiarios de los programas de capacitación | UN | ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية |
El número de beneficiarios de la capacitación y de miembros de las redes aumentará debido a la utilización más generalizada de técnicas y tecnología de aprendizaje electrónico. | UN | وستزيد أعداد المستفيدين من التدريب والمشتركين في عضوية الشبكات نتيجة للتوسّع في استخدام تقنيات وتكنولوجيات التعلّم الإلكتروني. |
número de beneficiarios de ayudas de la Seguridad Social para la asistencia a domicilio a las personas con discapacidad, hasta la fecha | UN | عدد المنتفعين من نظام الضمان الاجتماعي في توفير بدل خادم لذوي الإعاقة حتى تاريخه نوع الحالة أنثى ذكر |
3. número de beneficiarios de las concesiones | UN | عدد الحاصلين على امتيازات ألف شخص |
El número de beneficiarios de la cesta de alimentos suplementaria proporcionada por la Oficina Humanitaria de la Comunidad Europea también se redujo de 400.000 a 250.000. | UN | وخفض أيضا عدد متلقي سلة اﻷغذية التكميلية التي يمنحها مكتب الجماعة اﻷوروبية للشؤون اﻹنسانية من ٠٠٠ ٠٠٤ شخص الى ٠٠٠ ٠٥٢ شخص. |
- número de beneficiarios de artículos no alimenticios según la clave de distribución. | UN | • عدد المتلقين للمواد غير الغذائية لكل مركز توزيع رئيسي. |
La Agencia para el desarrollo del niño en la primera infancia ha aumentado el número de plazas disponibles en nuevas guarderías y el número de beneficiarios de subvenciones a la atención del niño condicionadas a los ingresos se ha quintuplicado. | UN | وقد زادت وكالة تنمية الطفولة المبكرة عدد المقاعد المتاحة في المراكز الجديدة الخاصة برعاية الأطفال، وزاد عدد الذين يتلقون إعانات رعاية الطفولة على أساس الحاجة بخمسة أضعاف. |
El número de beneficiarios de protección permanente supera los 160.500. | UN | وبلغ عدد الأشخاص الذين استفادوا من تدابير الحماية الدائمة أكثر من 500 160 شخص. |
- número de beneficiarios de la asistencia prestada. | UN | العمل. عدد المستفيدين الذين تلقوا المساعدة. |